Пользовательский поиск

Книга Тайна озера призраков. Страница 13

Кол-во голосов: 0

Миссис Ганн грустно покачала головой.

— Пока вы ездили в Пороховое Ущелье, я перечитала почти все письма Лауры к мужу. Она много говорит о любви Ангеса к отчему краю, вообще к Шотландии, о великолепном виде, открывающемся из дома Ганнов на озеро, но и только. Ничего другого из ее писем вычитать, по-моему, нельзя.

— Да, дело выглядит почти безнадежным, — с печалью промолвил профессор Шэй.

— Я тоже думаю, что задача нам досталась невероятно трудная. — Юпитер тяжело вздохнул. Клани едва не заплакал:

— Но ты же не собираешься бросить поиски, Юпитер? Не собираешься, правда?

— Еще чего! — усмехнулся Пит. — Ты просто не знаешь Юпа! Он только начинает!

— Я бы не осудила вас, мальчики, если бы вы отказались от расследования. — Миссис Ганн сочувственно смотрела на Сыщиков.

— Я не думаю, что пришла пора отказываться, — возразил Юпитер. — Старый Ангес пока не открыл нам, где искать ключ к его тайне. Придется работать без подсказки. Мы пока сделали только первый шаг. Настало время для второго.

Он снова открыл журнал.

— Следующая запись, имеющая для нас значение, относится к одиннадцатому ноября 1872 года. Послушайте:

«Сегодня поплыл к Кипарисовому острову. Юго-западный ветер, бурное море. Чуть не утонул из-за груза в лодке. Местный землевладелец согласился на мою просьбу, и к полудню я вернулся домой очень довольный. Работа над подарком для Лауры быстро продвигается».

Юпитер закрыл журнал и посмотрел на слушателей:

— Всю следующую неделю он почти не удалялся от дома.

— Юп, он пишет, что лодка была нагружена. — Пит поднял палец кверху. — Ты заметил? Юпитер кивнул:

— Заметил. Вообще этот остров мог бы что-то объяснить.

Клани спросил с удивлением:

— Но где он? Никогда не слышал ни о каком Кипарисовом острове.

— Да и я не слыхал. А ты, Пит? Пит единственный среди Сыщиков плавал на яхте и хорошо знал местные воды.

— Не думаю, что Кипарисовый остров-это настоящее название, — сказал он. — Может, когда-то какой-нибудь остров так и называли, но только очень давно. У всех больших островов есть имена; наверное, в журнале речь шла о каком-нибудь клочке земли поблизости от побережья. Почему поблизости? Да потому, что Ангес сплавал туда и обратно за полдня. Похоже, остров принадлежал одной семье. И там росли кипарисы. Я попробую его разыскать.

— Я бы охотно отправился с тобой, — вмешался в разговор профессор Шэй. — У меня есть парусная шлюпка, можем поплыть за ней, — впрочем, если остров не слишком удален от Роки-Бич.

Рори поднялся со стула.

— Привидения, призраки, безымянные острова, человек, умерший сто лет назад! Вы все помешались!

С этими словами шотландец покинул террасу, по обыкновению громко стуча башмаками. Миссис Ганн покачала головой и улыбнулась.

— Не придавайте словам Рори слишком большого значения. Пожалуйста. У него ужасный характер, и смысл для него имеют только практические дела. Но он действительно хороший человек. Нам пришлось очень туго, когда умер отец Клани; благодаря Рори последний год жить стало намного легче. Я думаю, он просто до смерти устал от поездки и потому хандрит.

— От поездки? — Юпитер сделал стойку при этих словах. — Рори куда-то уезжал, мэм?

— Он ездил в Санта-Барбару. Провел там три дня: продавал выращенный нами авокадо. Да и вернулся-то лишь вчера вечером.

По лицу Юпитера пробежала легкая тень.

— А кто такой Рори вообще, мэм? В здешних местах он всего год, верно?

— Рори — дальний родственник моего мужа и прежде всегда жил в Шотландии. Он приехал сюда в гости и остался, чтобы помочь. Рори — гордый человек, упрямый и никогда не возьмет платы за свою помощь. Просто живет с нами, как говорится, одной семьей.

Юпитер встал и сделал знак Бобу и Питу. Потом снова повернулся к хозяйке дома:

— Нам пора, миссис Ганн. Уже поздно. Да и вы устали.

Профессор Шэй сказал, что отвезет мальчиков. Они простились с обитателями большого дома.

Велосипеды так и лежали в автофургоне. Через несколько минут машина уже везла ребят по проселочной дороге, держа курс на шоссе, ведущее к Роки-Бич.

— Профессор Шэй, — внезапно заговорил Юпитер, — одна мысль не дает мне покоя. Как вы думаете, откуда Яванец Джим столько знает о Ганнах? Как он сумел прочитать письмо?

— Не поручусь, что прав, — отвечал профессор, — но полагаю, дело вот в чем. Слухами о сокровище и обо всем, с ним связанном, округа наша полна давным-давно. Впрочем, ваш Яванец Джим не производит впечатление местного жителя… А что, если он потомок кого-нибудь из тех, кто уцелел после кораблекрушения? Ведь не один же Ганн спасся! Был, например, еще капитан «Жемчужины Эргайла».

— Черт побери, — в восхищении помотал головой Боб.

— Отличное объяснение! Как ты считаешь, Юп?

— Все это очень правдоподобно, — задумчиво проговорил Юпитер.

Профессор Шэй высадил их у «Склада утильсырья» ровно за полчаса до ужина. По Туннелю II ребята пробрались в штаб-квартиру.

— Да, Юп, я целый день хотел тебя спросить, — вспомнил Пит. — Разве у нас есть уверенность, что старый Ангес действительно не построил на Озере Призраков обыкновенный рудник? Только спрятанный от чужих глаз?

— Уверенности нет, Второй, — согласился Юпитер. — Мы об этом уже говорили. Но для точного ответа на вопрос, есть рудник или нет, нам все равно понадобилось бы какое-то указание. И что общего у легенды о призраке из Шотландии с рудником? Или с зеркалом?

— А вот по словам миссис Ганн, — сказал Боб, — все думали, будто их шотландский предок на озере караулит викингов. Может, старик Ангес именно это имел в виду? То есть хотел сказать, что призрак и здесь смотрит на пруд, чтобы никто не попытался присвоить сокровище, которое лежит на дне этой лягушачьей лужи, именуемой озером.

— Вполне вероятно, что ты и прав, Архивариус, — сдвинул брови Юпитер. — Но нам все равно нужен ключ к разгадке. Нужно знать — если лежит, то где именно. — Первый Сыщик помолчал. — Вы оба слышали, что говорила миссис Ганн о Рори?

— Ясное дело, слышали, — пожал плечами Пит. — Он великий помощник и неутомимый работник.

— У него паршивый характер, — добавил Боб. — Свежая новость, ничего не скажешь! Да с ним полминуты пробыть вместе…

— А того вы не усекли, — Юпитер говорил очень серьезно, — что он куда-то уезжал на три дня и только вчера вечером вернулся на Озеро Призраков? Слышали, но не обратили внимания. А ведь это означает, что вчера, когда на нас напал Яванец, Рори вполне мог быть и в Роки-Бич, и в музее. А позавчера ему ничто не мешало находиться в Сан-Франциско!

— Значит, ты считаешь, что он вместе с Яванцем Джимом охотится за сокровищем. — Боб поправил очки. — И ведь правда — он все знает о письме и об Озере Призраков. И, может быть, даже о том, какие вещи Ангеса продала миссис Ганн.

— Наверняка знает, — мрачно и решительно сказал Юпитер. — Пит, я бы хотел, чтобы ты сегодня же навел справки о Кипарисовом острове. Завтра утром встречаемся возле лодки профессора Шэя.

После ужина Юпитер помогал тетушке Матильде и дядюшке Титусу наряжать рождественскую елку. В десять часов зазвонил телефон.

Это был Пит.

— Остров Кабрильо, вот что это такое, Юп. В 1872 году семейство Кабрильо, весьма старинное, между прочим, владело островом. Он лежит всего в двух милях от берега и примерно в полутора милях севернее нашей гавани. И весь зарос кипарисами.

— Отличная работа. Второй! — с чувством произнес Юпитер.

Он повесил трубку и пошел наверх, в свою комнату. Но прежде чем включить свет, подошел к окну поглядеть на рождественские огни, озарявшие Роки-Бич. Множество домов по другую сторону от двора, где помещалась свалка, были ярко и нарядно освещены. Откуда-то доносилась музыка.

Юпитер уже почти отвернулся от окошка, как вдруг случайно заметил неподалеку слабую вспышку света. Он пригляделся. Свет блеснул еще и еще раз. Юпитер ничего не понимал. Там, где вспыхивал свет, не было никаких домов! Вспышки, однако, продолжались, и он неожиданно понял, откуда они — со двора свалки, как раз с того места, где помещалась замаскированная штаб-квартира!

13
© 2012-2018 Электронная библиотека booklot.ru