Пользовательский поиск

Книга Тайна кричащего будильника. Содержание - 19. Бесплодные поиски

Кол-во голосов: 0

Карлос и Джерри вышли, толкая Юпитера вперед. Юпитер увидел мистера Джитерса, явно ожидавшего их, а позади него привязанных к стульям Боба и Гарри.

— Какие-нибудь неприятности? — спросил мистер Джитерс. — Вы немного опоздали.

— Кто-то преследовал нас, — пояснил Карлос. — Пришлось потратить время, чтобы сбить их со следа. Парень клянется, что это не полиция. Может, те, кто стащил вчера вопящие часы. Но кто бы это ни был, мы от них отделались.

— Прекрасно.

Мистер Джитерс устремил жесткий взгляд на Юпитера:

— Уверен, что наш юный друг слишком умен, чтобы пытаться провести нас. Ну ладно, мальчик, как насчет записок? Они с тобой?

Юпитер порылся в кармане и вынул листок бумаги:

— Вот первая записка, мистер Джитерс. Джитерс внимательно прочитал записку:

— «Я предлагаю вам просмотреть книгу». Да, твой дружок уже рассказал нам об этом. Но о какой книге идет речь?

— Не знаю.

— Так, а о чем говорится во второй записке?

— Вот, сэр, судите сами.

— Хм-м-м. «Только комната, где жужжит Отец Время». И что же это означает?

— Мне кажется, имеется в виду библиотека мистера Клока, где жужжат все эти электрические часы.

— Да-да, конечно, так оно, видимо, и есть. Но я обыскал всю комнату, пытаясь обнаружить скользящие панели, тайники, и ничего не нашел. А третья записка? У меня уже есть половина ее.

И Джитерс предъявил рваный клочок бумаги.

Юпитер рылся в кармане, когда случилось неожиданное. Стекла в окнах с треском разлетелись, жалюзи взвились вверх. Несколько секунд спустя через пустые рамы ворвались люди в синих мундирах, с большими револьверами, направленными на мистера Джитерса, Карлоса и Гарри.

— Руки вверх! — скомандовал первый полисмен. — Быстро! Не шевелиться!

— Копы! — воскликнул Джерри. Карлос пробормотал на испанском несколько слов, значения которых мальчики не поняли, но догадаться было не-слежно.

— Стоять! Руки вверх! — повторил второй полисмен. — Вы под прицелом со всех сторон!

Джерри и Карлос медленно подняли руки. Мистер Джитерс пятился назад, пока не уперся спиной в верстак, и на мгновение показалось, что он пытается нащупать оружие, но полисмен прицелился в него.

— И ты тоже! — рявкнул он. — Ты! Что ты там делаешь? Почему пахнет паленым?!

— Он сжег записки! — воскликнул Юпитер. Лампа, лежавшая на верстаке, все еще потихоньку горела, и мистер Джитерс сунул клочки бумаги прямо в пламя. Прямо на их глазах они обращались в пепел.

— Посмотрим, как вы теперь что-то разгадаете! — прошипел он.

— Я могу вспомнить первые две записки, — сказал Юпитер. — Но ту, на которой одни цифры, восстановить нельзя, и просто не понимаю, как мы узнаем, что пытался сообщить мистер Клок.

— Поломайте-ка голову над этой задачкой, — рассмеялся мистер Джитерс и повернулся к Джерри и Карлосу. — Вы, идиоты, — прошипел он. — Говорили, что обрубили хвост! Этот толстый парень вызвал полицию, а вы позволили им проследить, куда направляетесь… — Но я никуда не звонил! — выпалил Юпитер, потрясенный не меньше остальных таким развитием событий.

— Держи их под прицелом, Джо! — скомандовал полисмен.

Устремившись к выходу, он нажал кнопку. Дверь взвилась вверх, и на пороге появился изящный, хорошо одетый мужчина. Гаражная дверь опустилась. Неизвестный приветливо улыбнулся собравшимся:

— Ну-ну! Превосходно проделано, парни. Кажется, ситуация под контролем.

Глаза Юпитера едва не вылезли из орбит.

— Мистер Юджине! — охнул он.

18. Снова в комнате часов

— Да, мальчик мой, — кивнул Юджине. — Это я, несравненный Юджине, одурачивший полицию обоих континентов. Неужели ты думал, что я позволю этим тупицам обставить меня?

Мистер Джитерс и его сообщники, казалось, узнали имя, поскольку выглядели мрачными и явно нервничали. Они молчали, ожидая дальнейшего развития событий.

— Но… но… — пробормотал Юпитер, — они по теряли вас в потоке машин. Вы просто не могли успеть за нами!

— Я принял меры предосторожности, — весело заверил Юджине и, подойдя к Юпитеру, сунул руку в боковой карман его куртки. На свет появился небольшой плоский предмет. — Это, — объяснил Юджине, — электронное сигнальное устройство. Я положил его тебе в карман при последнем разговоре. В моем автомобиле есть приемник, настроенный на этот прибор, и я просто следовал за звуками, которые он издавал. Даже при таком плотном движении вас нельзя было потерять. Ушло несколько минут, чтобы определить, из какого гаража доносятся сигналы, и как только я определил вас, то тут же послал помощников разобраться.

— Мистер Юджине! — вмешался Боб. Все еще привязанный к стулу, он не сводил глаз со знаменитого грабителя с той минуты, как тот появился. — Это ведь вы гнались за нами вчера и украли часы, верно?

Мистер Юджине слегка поклонился:

— Признаюсь, виноват. Я не хотел причинить вам никакого зла, только старался… скажем, помочь вам в ваших поисках. Но на разговоры нет времени, хотя очень приятно возобновить старое знакомство. Парни, надо приковать этих троих наручниками к столбу.

В центре гаража возвышалась стальная колонна, служившая опорой для крыши. Дрожа от страха под дулами револьверов, Джитерс, Джерри и Карлос прижались спинами к столбу, пока один из мужчин в синем мундире надевал на них наручники. Правая рука каждого мужчины была прикована к левой руке стоявшего рядом сообщника. Так что, когда полисмены отступили, все трое, как оказалось, окружили столб, не в силах ни отойти, ни пошевелиться.

— Прекрасно, — кивнул Юджине, — ну а теперь пора приступить к делу.

— Минуту, Юджине, — вмешался Джитерс, стараясь говорить как можно вежливее. — Почему бы нам не объединиться? Возможно, вместе мы сумеем найти эти штуки гораздо быстрее.

— Я знаю все, что вам известно, — небрежно бросил Юджине. — Вы пытались обхитрить меня, и теперь вам не поздоровится. В любом случае, как видите, теперь я работаю с полицией. Ладно, парни, отвяжите мальчиков, нам нужно поскорее попасть в библиотеку Берта Клока.

Минуту спустя все шестеро уже сидели в большом черном седане и не спеша пробирались по голливудским улицам.

Юджине неожиданно громко хмыкнул.

— Мальчик мой, — обратился он к Юпитеру, устроившемуся рядом, — без сомнения, ты уже потерял всякую надежду увидеть меня снова.

— Верно, — признался Юпитер, — особенно после того, как полиция ворвалась через окна. В жизни не Думал, что вы будете с ней сотрудничать.

Юджине снова хмыкнул:

— Полиция? Да я просто взял напрокат два полицейских мундира в магазине, торгующем маскарадными костюмами и раз, два — получил двух полицейских в помощники. Никогда не позволяй внешности обмануть себя!

Юпитер судорожно сглотнул. Да, его действительно одурачили, как Карлоса и остальных. Невольное восхищение Юджине все росло.

— Гарри, — обратился он к мальчику, сидевшему рядом, — мы сотрудничаем с мистером Юджине. Я согласился на это в обмен на его помощь в освобождении тебя и Боба. Он сдержал слово. И пообещал еще одно — доказать невиновность твоего отца.

— Правда?! — воскликнул Гарри. — Эй, вот это здорово!

— Все очень просто, мой мальчик, — объяснил Юджине, — я расскажу тебе об обстоятельствах ареста. Мистер Берт Клок, бывший актер, если ты еще не догадался, был мозговым центром шайки грабителей, занимающихся кражами предметов искусства и много лет действующей в этом округе. Они похищали ценные картины у богатых людей из мира кино, не заботившихся о хорошей охране.

— Ну конечно! — воскликнул Боб. — Поэтому мистер Клок изменил имя несколько лет назад и вел себя так таинственно. Он вор. Клянусь, именно он стащил картины, спрятанные под линолеумом в кухне Гарри.

— Возможно, он не сам их стащил, — заметил Юджине. — У него для этого было много помощников. Один из них — Джерри, бывший жокей. Клок вообще старался использовать жокеев, поскольку все они маленького роста и могут легко пролезть в любые окна. Клок продавал картины богатым американским коллекционерам, которые их надежно прятали. Карлос поддерживал контакты с южноамериканцами.

18
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru