Пользовательский поиск

Книга Тайна Долины стонов [Тайна стонущей пещеры]. Содержание - МАСКА СОРВАНА

Кол-во голосов: 0

Правая рука или левая? Дополните, пожалуйста, сами:

Фальшивый Эль Дъябло твердо держит пистолет в ……

руке; настоящий Эль Дьябло, вернее, скелет настоящего Эль Дъябло, — в ……. руке.

Все прижизненные изображения Эль Дьябло показывали его с пистолетом в …… руке. Согласно теории профессора

Уолша, Эль Дъябло был …шой.

Очень хорошо. Как минимум, это доказывает, что теория профессора Уолша неверна.

Почему я говорю — как минимум? Ну, на эту тему мне не хотелось бы пока распространяться. Конец истории близок!

Не дергайтесь, ребята, — спокойно произнес Рестон. — Если это Виктор, то он опасен.

Детектив бросил взгляд на свой пистолет, оставшийся лежать на столе.

— Очень хороший совет, — произнес неестественно глухой голос. — Вы угадали: я — Виктор. — Вор поднял пистолет, знаком приказывая всем отступить к стене. — Не трогай оружие, Рестон.

Рестон, ребята и оба старика стояли спиной к стене.

— Ты, малыш, возьми там в углу веревку и свяжи Рестона. Поторапливайся!

— Делай что он говорит, Боб, — сказал Рестон.

Боб с трудом проглотил комок в горле и поднял веревку,

затем связал Рестону руки и ноги. Виктор оттолкнул его в сторону и сам проверил узлы. Удовлетворенный осмотром, бандит шагнул назад.

— Теперь, ребятки, свяжите стариков, — приказал он.

Юпитер и Боб связали Старого Бена и Вальдо. После этого Бобу пришлось связать Юпитера; Боба связал сам Виктор. Когда они все уже сидели на полу, Виктор подошел к столу и поднял кожаный мешочек. Затем издевательским тоном проговорил:

— Большое спасибо за то, что упаковали алмазы, и за то, что взяли на себя труд откопать их после землетрясения. Разумеется, я глаз с вас не спускал. В конце концов, я затратил столько усилий, чтобы украсть алмазы, не для того, чтобы так легко с ними расстаться. — Он гнусно рассмеялся. — А вы, ребятки, оказались довольно настырными, так что я уже даже начал беспокоиться. Но, увидев ваши акваланги, сразу понял, что вы затеваете. Я, правда, немного занервничал, когда выяснил, что Рестон снова напал на мой след, но, как видите, все окончилось чудесно!

Бандит издевательски раскланялся перед своими беззащитными жертвами и направился прочь из хижины.

Юпитер громко застонал.

— Как я не понял, что он следил за нами! Когда он поймал нас в пещере, было ведь абсолютно ясно, что он прекрасно знает о раскопках: с того места, где он нас застукал, все было отлично слышно.

— Тебе не в чем себя упрекнуть, Юпитер, — возразил Рестон. — Все это дело ты распутал до конца. Мне и самому следовало понять, что Виктор просто воспользовался Старым Беном и Вальдо как рабочей силой.

— Ну, — подал голос Боб, — во всяком случае, Юп был зав: вор на самом деле вернулся. Юпитер недовольно наморщил лоб.

— Чего стоит раскрытое дело, если так и не удалось увидеть лица негодяя? — сказал он. — Он опять скроется, а мы гак никогда и не узнаем, как он выглядел. А мистеру Рестону придется начинать все сначала…

Юпитер замолчал на полуслове, беззвучно двигая ртом, как рыба, выброшенная на берег. Он сидел словно в трансе, неподвижно глядя перед собой.

— Юп! — позвал его Боб.

— Юпитер, — обратился к нему Сэм Рестон, — да что с тобой?

Юпитер моргнул глазами, словно возвратившись в хижину из далекого потустороннего мира.

— Нужно поскорее освободиться! — воскликнул он и принялся теребить связывавшие его веревки. — Нужно быстрее догнать его!

Сэм Рестон мрачно покачал головой.

— Он уже далеко, Юпитер. Этот не станет долго дожидаться.

— Не уверен, — возразил Юпитер.

— В чем ты не уверен, Юп? — удивился Боб.

Неожиданно раздавшийся около хижины стук лошадиных копыт не дал Юпитеру ответить на вопрос Боба. Через мгновение дверь распахнулась, и рослый мужчина, которого они прежде никогда не видели, с удивлением уставился с порога на пятерых пленников.

— Что, черт побери, здесь происходит? — загремел он. — Что вы, сорванцы, опять натворили?

Боб и Юпитер подняли глаза на рослого мужчину и с облегчением вздохнули.

За его спиной они увидели родные лица Пита и миссис Дэлтон.

МАСКА СОРВАНА

Здоровяк оказался шерифом Санта-Карлы, который первым делом страшно изругал ребят за то, что они попытались решить загадку самостоятельно.

— Это ж надо додуматься: дети охотятся за опасным грабителем и вором! — оглушительно кричал он.

— В этой пещере, кишащей преступниками и сумасшедшими, — поддержала его миссис Дэлтон, — могло произойти все что угодно! Если бы Пит не обнаружил вопросительные знаки и не привел нас к хижине Старого Бена, Бог знает, как бы мы вас нашли!

При этом Боб состроил невинную физиономию, а Юпитер быстро повернулся к шерифу.

— Весьма сожалеем за причиненное беспокойство, сэр, — вежливо произнес он, — но мы не делали в пещере ничего опасного. Мы только благодаря чистой случайности наткнулись на преступника, за которым следил мистер Рестон.

— Это действительно так, шериф, — поддержал его Рестон. — Ребята и не подозревали, что преступник находится в пещере. Они считали, что занимаются всего лишь разгадкой причин таинственного воя, так беспокоившего местных жителей, и не рассчитывали встретить в пещере никого, кроме пары безобидных старых чудаков. До встречи со мной они и понятия не имели о том, что речь идет о задержании преступника. И это была моя идея — взять в оборот Старого Бена и Вальдо.

— Об этом мы поговорим с вами отдельно, — зарычал шериф на Рестона. — В остальном, похоже, вы правы. То есть я считаю, что в целом ребята вели себя разумно.

— Я бы сказал: разумнее большинства взрослых, — добавил Рестон. — И, несмотря на то что преступнику удалось сбежать, они это дело раскрыли.

Миссис Дэлтон улыбнулась.

— От себя могу добавить: вы показали себя прекрасными сыщиками.

— Да, они раскрыли это дело, — подтвердил шериф. — Жалко, что преступнику удалось ускользнуть. Но ничего — ему от нас не уйти.

— Минуточку внимания, сэр! — умоляюще воскликнул Юпитер.

Все удивленно уставились на Первого Сыщика.

— Я очень сомневаюсь, что преступник на самом деле скрылся, — энергично заявил Юпитер. — Вполне возможно, он и не пытается этого сделать!

— Что ты хочешь этим сказать? — спросил шериф.

— Вам точно известно, где сейчас остальные, сэр? — с невозмутимым видом обратился к нему Юпитер.

— Остальные? Ты имеешь в виду людей с ранчо? Они все носятся по окрестностям и ищут вас, — ответил шериф. — Дэлтон с людьми на берегу, а Люк Хардин и профессор Уолш с другой партией прочесывают местность по ту сторону Чертовой горы.

— А где назначен общий сбор? — поинтересовался Юпитер.

— Перед домом, — ответил шериф.

— Тогда предлагаю всем немедленно отправиться на ранчо, — решительно заявил Юпитер.

Шериф сердито посмотрел на него.

— Вот что, парень. Если ты что-то замышляешь, было бы неплохо сказать нам об этом заранее. Юпитер покачал головой.

— На это не остается времени, сэр. Объяснять долго, а нам нужно схватить его прежде, чем он уничтожит вещественные доказательства.

— Послушайтесь парня, шериф, — посоветовал Сэм Рестон. — Я по опыту знаю — он слов на ветер не бросает.

— Ну ладно, — сдался шериф. — Тогда — вперед! Вы, ребята, поскачете с нами.

Юпитер устроился на лошади позади шерифа, а Боб и Питер присоединились к двум полицейским, ожидавшим верхом на лошади перед хижиной. Они бешено понеслись через погруженные в сон пастбища. Ребята судорожно старались удержаться в седле мчавшихся не разбирая дороги лошадей.

Когда они подскакали к дому, их встретила полная тишина Из окошка кухни пробивался слабый свет.

— Ну, мой мальчик, — обратился шериф к Юпитеру, продолжавшему цепляться за седло у него за спиной, — и кого ты здесь рассчитывал обнаружить?

Юпитер ответил, покусывая нижнюю губу:

25
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru