Пользовательский поиск

Книга Черепашки-ниндзя и Бэтмэн. Содержание - Глава 10. Битва под куполом

Кол-во голосов: 0

– Кстати, доктор О’Нил… – сказал Бартоломью.

– Пожалуйста, Барт, называйте меня Эйприл, – настойчиво попросила девушка.

– Хорошо, Эйприл, – поправился Бартоломью, – у меня к вам дело. Мне уже несколько дней подряд подбрасывают странные открытки. Не могли бы вы на них взглянуть, меня это несколько беспокоит. Думается, что преступник по имени Двудушник пытается шантажировать меня.

Если бы Бартоломью Крылан был внимательным, он заметил бы, что девушка обрадовалась, что он обращается к ней по имени.

– Я немного изучала этого преступника, – призналась Эйприл. – Мне кажется, что он одержим. У него наваждение, от которого он не может избавиться, что является причиной его несчастий.

– Я понимаю, – кивнул Бартоломью, – но неужели Двудушник думает, что я причина его несчастий?

– Я думаю, Барт, – что тот, кто прислал вам эту открытку, просто полный псих.

– А что, псих – это специальный медицинский термин, – усмехнулся Бартоломью.

– Ну да, псих – это человек, который одержим какой-либо навязчивой идеей, – выдала Эйприл. – Судя по всему, идеей убить вас. Так что вам следует побеспокоиться о собственной безопасности.

Бартоломью прошел к стене, на которой был прикреплен сложенный вдвое, а затем развернутый лист бумаги. Прямо перед собой на этом листке он увидел чернильное пятно странной формы. Это пятно сильно напоминало силуэт летучей мыши.

– Вы что, – спросил Бартоломью, – интересуетесь летучими мышами?

– Нет, – ответила Эйприл, – это тест. Это обыкновенная симметрическая клякса. Каждый в ней видит то, о чем думает. Так что скорее вы интересуетесь летучими мышами, – улыбнулась девушка.

Бартоломью Крылан ничего не ответил.

Он медленно подошел к столу, на котором лежала коробка с куклой.

– Что-то не везет мне в последнее время. То мне подбрасывают эти дурацкие открытки с напоминанием о смерти, то снятся кошмары с черепахами… – бормотал Бартоломью. – Вы все еще играете в куклы, Эйприл? – неожиданно спросил хозяин завода, вертя в руках льняную куклу.

– Нет, Барт, – ответила Эйприл, – это старинная белорусская кукла. Ее сделали из льна и она заговорена.

– И в чем же ее магическое предназначение? – спросил Бартоломью.

– Она охраняет от плохих сновидений, – сказала Эйприл.

На самом деле, если читатель помнит, в этой кукле был вмонтирован переносной пульт управления Машиной времени.

Эйприл боялась, что Бартоломью обнаружит истинное назначение куклы.

– Эйприл, подарите мне эту куклу! – сказал Бартоломью.

Неожиданная просьба господина Крылана застала Эйприл врасплох. Она быстро подошла к Бартоломью, и почти силой забрала у него куклу со встроенным пультом.

– Мистер Крылан, вы хотите, чтобы я подарила вам эту куклу? – отвернувшись, растерянно сказала девушка. Она понимала, что отказать Бартоломью будет невозможно. Невозможно также незаметно извлечь пульт управления Машиной времени из куклы. Выдумка полковника Беруччи оказалась не такой уж и хорошей. Первый же случай поставил девушку в такое положение, что она могла лишиться пульта.

Бартоломью оглянулся, посмотрел на девушку, его губы дрогнули в улыбке.

– Я не думал, что такие взрослые девушки все еще играют в куклы. Она вам ведь не нужна?! А меня эта чудесная белорусская куколка спасет от дурных сновидений!

– Да, она магическая, она вам поможет… – вовсе растерявшись, сказала Эйприл и протянула куклу Бартоломью. – Я вам ее дарю, Барт…

– Большое спасибо. Наверное, моя жизнь вам не представляется слишком ценной, – сказал Бартоломью, разглядывая куклу.

– Почему?

– Да потому что вы неохотно расстаетесь с этой куклой, – ответил Бартоломью.

– По-моему, жизнь каждого человека дорога, – ответила девушка. – И это я должна в свою очередь спросить вас: почему вы такой грустный, Барт? Вы не такой, каковым являетесь на самом деле! Зачем вы сюда пришли?

– Ах, время вышло, – вместо ответа воскликнул Бартоломью. – Я хотел бы с вами еще поболтать, но мне нужно идти.

– Я не уверена в этом, – прошептала девушка, пристально всматриваясь в глаза Бартоломью.

Этот мужчина очень нравился ей. Может быть, она влюбилась бы в него, если бы не секретное задание, и. если бы не удивительно похожий на Бартоломью Бэтмэн, к которому ее также сильно влекло.

– Ну тогда, доктор О'Нил, – в голосе Бартоломью послышались веселые нотки, – я официально приглашаю вас… куда бы вы думали?

У Эйприл екнуло сердце от радости.

– Барт, я даже не подозреваю!

– Угадайте!

– Если вы хотите пригласить меня в ресторан, то я не слишком обрадуюсь – я не люблю рестораны.

– В цирк! Ведь вы любите цирк?!

Лицо у Эйприл просияло. Она действительно любила цирк и не была в нем тысячу лет.

Глава 10. Битва под куполом

Черепашки-ниндзя безвылазно просидели в Машине времени возле неподвижного Леонардо целые сутки.

– Ну и скучища, – сказал Рафаэль, – никаких тебе развлечений. Эйприл все не идет и не идет.

– Так их надо устроить, эти развлечения, – сказал Донателло. – Давайте куда-нибудь сходим. Иначе мы совсем раскиснем.

– А как это мы сходим? – спросил Микеланджело. – Вот прямо так сейчас выйдем из нашего убежища и направимся куда-нибудь в театр или музей? Тут же нас обступит толпа и все начнут удивляться нашим рожицам и панцирям.

– Ну мы же здесь ничего не добьемся, – сказал Рафаэль. – Мы не смогли ничем помочь нашему другу Лео. Эйприл все нет. Мы не знаем, что делать. Неужели нам придется сидеть сложа руки?

Рафаэль посмотрел на Леонардо. После того, как черепашки-ниндзя принесли своего друга в машину времени и осторожно опустили его в кресло, он оставался без движений.

– У меня есть идея: мы можем переодеться, например, в монашек, и пойти куда-нибудь погулять, – предложил Рафаэль.

– Ну ты даешь! – сказал Микеланджело. – Богохульствуешь, дружок.

– Ничего не богохульствую, я ничего не имею против Бога. Мы просто достанем длинные балахоны, белые накидки на голову, а на лица накинем черные вуальки. Никто же не станет приставать к трем монашкам. Кроме того, мы сможем что-нибудь разузнать об Эйприл, о Галюнике, об этой крылатой твари – человеке-летучей мыши.

Микеланджело, немного поколебавшись, согласился на такое дерзкое предприятие. Сидеть, сложа руки, и ждать у моря погоды ему тоже надоело. Но перед этим предстояло проникнуть в магазин готового платья и найти именно такие наряды, в которых ходят монашки.

За этим дело не стало. Черепашки-ниндзя быстренько по подземным переходам добрались до одного из магазинов, прокрались в подземные склады и долго искали то, что им требовалось.

Спустя некоторое время по одной из улиц Нью-Йорка шествовала странная компания совершенно одинаково одетых монашек небольшого роста.

На них были черные балахоны, белые капюшоны, глаза и лица скрывались под черными вуальками. Единственным слабым местом этого маскарада было то, что из-под нижнего края балахонов иногда мелькали совершенно легкомысленные кроссовки. Оставалось надеяться, что окружающие будут думать, что монашкам не чужда спортивная обувь.

– Куда мы идем? – спросил Донателло, чрезвычайно довольный, что они идут среди прохожих, не прячась, совершенно свободно разглядывают людей и чувствуют себя полноправными гражданами.

– Ой, смотрите, цирк! – сказал Рафаэль. – Давненько я не был в цирке.

– У нас же денег нет билеты купить, – остудил его пыл Микеланджело.

– Да, проблемка, – вздохнул Рафаэль, – ничего не поделаешь!

– А может, монашек бесплатно пускают? – покосился он на Микеланджело.

– Не знаю, – сказал Микеланджело, – может, и пускают. А может, и не пускают.

– Тогда мы проникнем через черный ход, – предложил Рафаэль.

– Попробуем, – ответил ему Микеланджело. – А пока просто погуляем.

Вечером, около семи часов, черепашки подошли к красивому полусферическому зданию цирка.

27
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru