Пользовательский поиск

Книга Затерянный город. Содержание - Глава 43

Кол-во голосов: 0

Не долго думая Остин выступил из-за укрытия, обращая на себя внимание охранников. Не успели те прицелиться, как он схватил со стены горевший факел и швырнул в середину амфитеатра. Факел, выписав дугу, упал на плотный ряд мумий, выплеснув сноп ярких искр. Пропитанные сосновой смолой мумии мгновенно вспыхнули, ярко осветив все пространство «Колизея». Огонь быстро распространялся по залу, а потом мумии внезапно стали взрываться, разбрызгивая вокруг себя языки пламени, как китайские пиротехнические изделия. Охранники попятились, а потом бросились обратно к арене, надеясь укрыться от огня в темном коридоре. Сам Марсель остался на месте и скрежетал зубами от ярости. Какое-то время он еще стрелял из автомата, но потом пламя поглотило его, и стрельба прекратилась.

Через несколько минут вся чаша амфитеатра была объята пламенем, коридоры и проходы заполнил густой едкий дым. В считанные минуты этот родовой мавзолей грозил превратиться в сущий ад, грозивший поглотить весь замок. В какой-то момент Остину показалось, что он стоит на краю огромной доменной печи. Низко пригнув голову и закрывая нос от едкого дыма, он стал на ощупь пробираться по каменной лестнице вверх. Обеспокоенные Завала и Скай поджидали его у самого входа к подземелье. Они побежали по темному тоннелю к пещере, где находился «мостик вздохов», благополучно пересекли его и стали подниматься. Завала прихватил по пути факел, но тот оказался бесполезным из-за пелены густого черного дыма. Вскоре он и вовсе погас.

Остин, присев на корточки, нащупал рукой гладко отполированные каменные плиты, по которым можно было ориентироваться в полной темноте. Завала и Скай сделали то же самое. Дым попадал в глаза, вызывал острое жжение и приступы кашля, но друзья медленно пробирались вперед. Возвращение на поверхность оказалось для них самым настоящим кошмаром. Задыхаясь и натыкаясь в темноте на какие-то предметы и острые утлы, они почти на четвереньках ползли вперед, понимая, что иного пути к спасению нет. Конечно, можно было свернуть в какой-нибудь проход и попытаться выйти к черному ходу, но Остин не был уверен, что сможет сориентироваться. Поэтому он решил подняться наверх, к оружейной комнате.

Он надеялся, что воздух в верхних помещениях замка будет намного чище, но, переступив порог комнаты, увидел, что все вокруг заполнено черным дымом, который поднимался из подземелья. Остин вспомнил рассказ Расин Фошар об уникальной вентиляционной системе и понял, что скоро едкий дым заполнит весь замок. Правда, здесь было намного светлее, так что они без труда пересекли комнату и выскочили в коридор, стены которого были увешаны портретами Фошаров. Черный дым струйками стелился под потолком, а жара в коридоре была сравнима разве что с пустыней Сахарой. Остину не понравилось сочетание едкого дыма и высокой температуры, и он скомандовал Скай и Джо быстрее шевелить ногами. Через несколько минут все подбежали к парадной двери, которая, к счастью, оказалась открытой, и выскочили во двор, где какое-то время молча стояли, переводя дыхание и жадно наполняя легкие свежим воздухом.

А воздух с улицы тем временем с шумом ворвался в открытую дверь и вызвал настоящий взрыв огня. Пламя мгновенно охватило коридоры и залы шато. Огонь безжалостно поглощал родовые портреты, подпитывался деревянными рамами и покрытыми маслом холстами. Иногда в коридорах мелькали скрюченные фигуры людей, в которых было легко узнать обезумевших от пожара охранников. Однако их печальная участь Остина и его друзей нисколько не волновала. Немного отдышавшись, они перешли мостик, вышли на стоянку, остановились у фонтана, где освежились холодной водой, промыли покрасневшие от дыма глаза и даже прополоскали рты, чтобы избавиться от едкого привкуса гари.

А пожар в это время только набирал силу. Вскоре весь замок был охвачен огнем. Остин, Завала и Скай медленно пошли по устланной гравием дорожке к темневшему неподалеку лесу, а позади еще долго раздавались взрывы, шум пламени и треск рушившихся перекрытий. Оглянувшись назад, они увидели, что весь замок полыхает, только высокие каменные башни по углам одиноко торчали из-за крепостных стен. Вскоре и они скрылись под густым дымом пожарища.

Огонь поднимался все выше, отдельные языки пламени вздымались до небес и исчезали за тучами. Вокруг было светло, как днем, но через некоторое время пламя стало затухать. Вместо огня в небо поднялся огромный столб пыли и копоти, который стал обретать форму ядерного гриба. – Господи Иисусе! – всплеснула руками Скай. – Что это такое?

– Падение дома Ашеров, – объяснил Остин.

Скай вытерла глаза краешком блузки.

– Что ты сказал?

– Так называется один из рассказов Эдгара По. Семья Ашеров и весь их дом сгнил до основания и рухнул. Как и дом Фошаров, который рухнул под тяжестью накопившихся грехов.

Скай долго смотрела на то место, где совсем недавно стоял замок.

– А мне больше нравится Руссо…

Остин положил руку на ее плечо и прижал к себе. Завала шел впереди, а они брели за ним по тропинке, которая в конце концов должна была вывести их к цивилизованному миру. Через некоторое время все трое вышли из густой аллеи и услышали звук мотора. На небе показался крошечный силуэт вертолета. У них уже не было сил бежать по полю навстречу садящейся машине, они остались стоять и просто помахали руками.

Когда вертолет коснулся земли, из него выпрыгнул Пол Траут и направился к ним, широко расставив руки.

– Вас подбросить? – шутливо спросил он.

Остин устало кивнул:

– Да, и хорошо бы принять душ.

– А мне не помешал бы глоток текилы, – добавил Завала.

– А меня бы устроила горячая ванна, – продолжила Скай.

– Всему свое время, – успокоил их Траут, приглашая в кабину вертолета, где с нетерпением ждала восторженно улыбающаяся Гэмей.

Все расселись по местам, пристегнулись, взмыли в воздух и, сделав круг над дымящимися развалинами замка Фошаров, направились навстречу долгожданной свободе.

И больше никто из них ни разу не оглянулся.

Глава 43

Выстроенные в одну линию корабли растянулись вдоль всего континентального шельфа Атлантического побережья Соединенных Штатов – от Чесапикского залива до залива в штате Мэн. За несколько дней до этого корабли военно-морского флота и научно-исследовательские суда агентства НАПИ образовали здесь защитный пояс вдоль всей восточной части шельфа, чтобы предотвратить любое незаконное проникновение в акваторию со стороны суши. Но вскоре они были вынуждены отступить под натиском молчаливого неприятеля.

Над всей этой армадой целый день кружил вертолет агентства НАПИ, пристально наблюдая за продвижением судов. Когда вертолет оказался к востоку от мыса Хаттерас, сидевший за рулем вертолета Завала посмотрел в окно и сказал:

– Это похоже на Саргассово море, посаженное на гормоны.

Остин опустил вниз бинокль и грустно улыбнулся:

– По сравнению с этим ужасом Саргассово море выглядит как цветущий сад с благоухающими розами.

Раскинувшийся внизу океан был поделен на две неравные части. К западу от линии кораблей вода была нормальная темно-синяя, лишь изредка разбавленная белыми хлопьями пены, а к востоку от этой линии океан имел болезненный желтовато-зеленый цвет. Плотный слой водорослей горгоны покрывал огромное расстояние, образовав на поверхности воды толстый ковер, уходящий далеко за горизонт.

Остин и Завала наблюдали с борта вертолета, как суда тщетно пытались остановить наступление экспансивных водорослей. Военные корабли даже обстреливали зеленый ковер из мощных артиллерийских орудий, поднимая в воздух огромные фонтаны воды, но образовавшиеся прогалины затягивались в течение нескольких минут. А потом с авианосцев в воздух поднялись самолеты, сбросившие на поверхность океана тонны смертоносного груза в виде глубоководных бомб и ракет, но и это не привело к желаемому результату. По эффективности подобные меры напоминали укусы огромного слона москитами. Бороться с этими жуткими растениями пытались даже с помощью химикатов, которые распыляли над океаном, но пораженная поверхность быстро восстанавливалась, так как основная масса этого зеленого ковра находилась на глубине и в мгновение ока регенерировала.

99
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru