Пользовательский поиск

Книга Затерянный город. Содержание - Глава 30

Кол-во голосов: 0

– Я не совсем уверен в этом, нас привезли сюда в сумерках.

– Но это вполне соответствует здравому смыслу. Предположим, что здесь действительно есть причал, а раз так, стало быть, должна бытъ и какая-нибудь лодка. Так вот, мы позаимствуем эту лодку и выйдем в море, а там уже посмотрим, что дальше.

– А как насчет непредвиденных обстоятельств?

– Какие там обстоятельства! Если что-нибудь пойдет не так, то всем нам конец. Но другого выхода нет, учитывая столь печальную для нас альтернативу. Стоит попробовать.

Маклин долго смотрел на Траута. За внешне невозмутимым спокойствием этого ученого явно скрывались сила воли и готовность к решительным действиям. Через секунду его губы растянулись в грустной улыбке.

– Мне нравится простота этого плана, однако не может не беспокоить его принципиальная осуществимость.

Траут вздрогнул.

– Я предпочитаю не использовать в данной ситуации слово «осуществимость».

– Извини, что открыто выражаю свой пессимизм, – тихо сказал Маклин. – Эти люди выбили из меня чувство правого смысла. Готов все отдать ради реализации этого плана.

Траут откинулся на спинку стула и задумчиво посмотрел на Гэмей и Сэнди. Обе сидели рядом и увлеченно изучали полученные со дня океана образцы грунта. Затем он перевел взгляд в конец лаборатории, где находились другие ученые, не догадывавшиеся о приближающейся трагической развязке.

Маклин поймал его взгляд и наклонился еще ниже.

– А как насчет этих несчастных?

– Интересно, мог ли Стрега внедрить кого-нибудь из них в нашу группу, чтобы они следили за нами?

– Я неоднократно говорил с каждым из них. Их страх за свою жизнь показался мне таким же неподдельным, как и наш собственный.

Траут глубоко задумался над предстоящим побегом, словно пытаясь просчитать все возможные варианты неудачи и вытекающих из нее последствий.

– Конечно, слишком рискованно посвящать в план побега всех… Большая группа людей привлечет к себе гораздо больше внимания. Наша единственная надежда заключается в том, чтобы выбраться из лаборатории всем вместе. Главное – захватить катер. Там обязательно должны быть радиостанция и навигатор. Мы тут же вызовем подмогу.

– А если не сможем?

– Значит, пойдем на дно вместе с катером.

– Ладно, а как ты предлагаешь пройти мимо охранников? А забор из колючей проволоки, по которой пропущен электрический ток?

– Я сейчас это обдумываю. Надо как-то отвлечь их.

– Это должно быть что-то грандиозное. Стрега сделал из них хладнокровных профессиональных убийц.

– Каждый из них должен быть занят спасением собственной шкуры, – тихо произнес Траут и поделился с другом своим планом, после чего лицо последнего мгновенно посерело.

– Боже мой, старина, а ты не боишься, что события могут полностью выйти из-под контроля?

– Именно на это я и рассчитываю. Если мы не сможем использовать транспортные средства, придется топать пешком, а это значит, что дорога будет каждая минута.

– Не смотри на меня, – тихо прошептал Маклин. – Один из охранников пристально наблюдает за нами. Сейчас я стану размахивать руками и делать вид, что недоволен ходом работы. Но ты не волнуйся.

– Бога ради.

Маклин показал на экран компьютера и замахал рукой, грозно насупив брови. Затем схватил блокнот Траута, швырнул его на пол и громко выругался, после чего резко повернулся и быстро направился в другой конец лаборатории. Траут вскочил со стула, поднял блокнот и с недовольным видом уставился в спину уходящему Маклину. Охранник улыбнулся, наблюдая за этой сценой, затем вынул из кармана пачку сигарет и вышел во двор покурить.

А Траут тем временем быстро подошел к Гэмей и Сэнди и коротко поделился с ними планом бегства.

Глава 30

Остин вошел в паб под названием «Кровожадная морская змея» и сразу направился через весь прокуренный зал в дальний угол, где за столиком сидел Завала, беседуя с каким-то беззубым типом, который был похож на шотландскую версию главного героя повести «Старик и море». Увидев Остина, Завала поспешил пожать руку собеседнику, который присоединился к своим друзьям у стойки бара.

Остин сел на освободившееся место и улыбнулся другу:

– Рад видеть, что ты не теряешь зря времени, уже успел завести друзей.

– Для американца мексиканского происхождения это не такое уж простое дело. У них жуткий акцент, такой же густой, как соус чили, а в этом городе нет ни единой порции текилы. – Джо поднял стакан, словно пытался пожаловаться.

– Впечатляющее зрелище, – улыбнулся Остин без каких бы то ни было признаков участия. Он подозвал официанта и заказал себе кружку пива.

– Ну и как твоя миссия? – спросил Завала.

Вместо ответа Остин полез в карман куртки, вынул оттуда кольцо с ключом зажигания и положил на стол.

– Ты видишь перед собой последнее дополнение к глобальному флоту агентства НАПИ, включая знаменитые его научно-исследовательские суда.

– У тебя были какие-то проблемы? – поинтересовался Завала.

Остин покачал головой:

– Я просто прогулялся по пирсу и выбрал там самое ужасное судно, которое только было в наличии. А потом я нашел его владельца и сделал ему предложение, от которого он не смог отказаться.

– И это не вызвало у него никаких подозрений?

– Я сказал ему, что являюсь продюсером американского телевидения, который снимает программу «Изгои», и с этой целью нам срочно понадобилась небольшая посудина. А после того как я показал ему стопку долларов, мне осталось добавить, что я представляю фирму «Планета НАПИ», но ему было уже все равно. На эти деньги он сможет купить себе совершенно новое судно. После этого мы совершили формальности, чтобы все было вполне легально, я попросил его не распространяться об этом деле и даже пообещал пригласить для участия в телевизионном шоу.

– А у него не было каких-либо идей насчет таинственного исчезновения всей предыдущей съемочной группы шоу «Изгои»?

– Более чем достаточно, но все это досужие сплетни, которые он слышал от своих друзей. Правда, он говорил, что полиция прочесала весь остров, но власти запретили распространять какую-либо информацию. Но если верить слухам, которые циркулируют в прибрежных поселках, полиция обнаружила на острове следы крови и отдельные части человеческих тел. Кстати сказать, местные жители не очень-то обеспокоены подобными слухами; они абсолютно уверены, что все это вранье, часть игры, и вполне соответствует новейшим рекламным технологиям, нацеленным на привлечение максимальной телеаудитории. Они не сомневаются, что вскоре якобы пропавшая съемочная группа объявится на каком-нибудь, тропическом острове для съемки очередного телешоу. Что же касается единственной выжившей свидетельницы, то они считают, что это актриса, которой заплатили кучу баксов, чтобы она придумала историю с какими-то красноглазыми чудовищами. А что говорят твои источники.

– Примерно то же самое рассказал мне парень, с которым я сидел за столом, – пожал плечами Завала. – Он живет в этих краях с незапамятных времен и знает практически все, что здесь происходит. Я представился ему спортсменом-ныряльщиком и сказал, что намерен потренироваться в окрестных водах.

– А твой друг, случайно, не упоминал о какой-либо связи между инцидентом с группой «Изгоев» и этим островом? – полюбопытствовал Остин.

– Да, сначала здесь поползли какие-то слухи, но всё быстро забыли.

– А как далеко находится интересующий нас остров от места съемок телешоу «Изгои»?

– Примерно в пяти милях. Местные жители почему-то уверены, что это полуофициальное мероприятие и что остров до сих пор принадлежит правительству, – добавил Завала. – Откровенно говоря, это похоже на правду, если учесть его недавнее прошлое. Во всяком случае, местные рыбаки до сих пор обходят его стороной, так как стоит только подумать о высадке на остров, как появляется какой-то патрульный катер с вооруженными до зубов людьми. А некоторые рыбаки уверяют, что собственными глазами видели, как их преследовала небольшая подлодка.

71
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru