Пользовательский поиск

Книга Во тьме. Содержание - Глава 11

Кол-во голосов: 0

Однако времени на чтение не было.

Джейн стряхнула с бумажки несколько капель воды. Прятать на теле означало бы подвергать записку новому риску повреждения водой, поэтому она положила ее на плоский камень и придавила небольшим камешком.

Взяв фонарь в руку, Джейн наклонилась над распластанным телом Рэйла и левой рукой начала трясти его за плечо.

Боже! А если он мертв...

Рэйл! Эй! Проснись!

Она попробовала трясти его сильнее.

Безрезультатно.

В отчаянии Джейн приложила ухо ко рту, но не услышала и не ощутила дыхания.

Левой рукой она порылась в густых зарослях волосяного покрова лица и нашла губы. Разжав рот, Джейн сунула в него два пальца. Задев о зубы, они скользнули по склизкому языку.

А если он притворяется и сейчас укусит...

Похоже, ничто не перекрывало доступ воздуха в легкие.

Вынув пальцы изо рта, она вытерла их о пальто и опять сунула фонарь между ног. Затем погрузила правую руку в бороду и достала до шеи. Нащупав сонную артерию, она проверила пульс.

Бьется.

«По крайней мере я его не убила», – с облегчением подумала она.

Но он не дышит.

Наклонив его голову назад, она зажала пальцами ноздри и разжала челюсти.

Я что, чокнутая? Он собирался меня изнасиловать, а может быть, даже убить. А я буду делать это?

«Куда ты денешься», – заявил о себе внутренний голос.

И, глубоко вдохнув, Джейн припала к его губам и выдохнула ему в рот. Когда она отняла губы, воздух с шумом вырвался наружу, отчего его губы задрожали.

Джейн еще раз выдохнула в него.

Потом еще раз.

И еще раз.

– Ну же, – молилась она. – Если ты умрешь по моей вине...

Куда же, черт побери, подевался твой добрый приятель Суимп? Дал деру и оставил тебя? Друг называется. Один из нас мог бы сбегать за помощью".

Джейн вновь припала к его губам.

И он блеванул. Это случилось настолько неожиданно, что Джейн не успела убрать в сторону свой рот. Сначала раздался звук, напоминавший приглушенный лай собаки, затем резкая отрыжка, и наконец, хлынул фонтан блевотины.

Она наполнила ее рот.

Опустив голову, Джейн рванулась назад, выплескивая из себя кислую жидкость, беспрестанно сплевывая и тужась. Где-то за спиной откашливался Рэйл. Она вбежала в реку, зашла по колено, наклонилась и стала черпать ладонью воду в рот. Но не глотала, а выплевывала, полоща рот снова и снова.

Обернувшись, она увидела, что Рэйл встал на четвереньки и, низко повесив голову, откашливался и ловил ртом воздух.

Джейн кинулась на берег, погнав волну и вздымая фонтаны брызг.

Рэйл вывернул голову и взглянул через плечо.

– Не двигаться! – набросилась она на него. – Ни с места! Ни с места!

Он все еще стоял на карачках, хотя и кашлял уже гораздо реже, и наблюдал за тем, как Джейн, выскочив из воды, присела, чтобы подобрать свой фонарь. С фонарем в руке она уже не чувствовала себя столь беззащитной.

– Ни с места, – повторила она, погрозив фонарем.

Наклонившись, она вытащила из-под камушка записку.

«Что-то еще? – мысленно спрашивала она себя. – Ничего не забыла?»

Все, кроме двух сотен баксов, с которыми сбежал Суимп.

По крайней мере вернула себе половину денег, – успокаивала она себя. – И записку. Записка – это самое главное.

«Так ли? – задумалась она. – А может, главное, что я никого не убила. И никто не убил меня».

– Ни с места, – бросила она напоследок Рэйлу и, не сводя с него глаз, начала пятиться назад к склону. Едва почувствовав подъем, она повернулась и начала взбираться. Сделав несколько шагов, Джейн оглянулась через плечо. – Ни с...

Но того уже и след простыл.

От изумления у нее перехватило дыхание.

С фонарем в одной руке и запиской в другой она бросилась вверх по крутому скользкому склону. На полпути к вершине она упала на четвереньки и начала скользить вниз. Взвизгнув от ужаса, Джейн стала быстро перебирать ногами и, отыскав наконец опору, пулей взлетела на самый верх.

Весь путь к машине она тоже пробежала.

Глава 11

На пороге дома Джейн остановилась. Держа записку в одной руке, другой она стянула с себя грязные кроссовки. Когда присела, чтобы поставить их рядом с ковриком, Брейс открыл дверь.

Джейн натянуто улыбнулась.

– Что случилось? – удивился Брейс.

Отвечать уже не было сил, так что она поднялась и лишь пожала плечами и покачала головой.

Брейс протянул к ней руки, но она вновь покачала головой.

– Не надо ко мне прикасаться, – сказала она. – Возьми это. – И сунула ему в руку записку.

– Значит, ты нашла ее, – произнес тот, принимая записку. – С тобой все в порядке?

– Не уверена. – И сделала знак рукой, чтобы он отошел в сторону. Брейс посторонился, и она вошла в дом.

– Ты поранилась?

– Нет. Просто... гадко. И еще мне зябко, – направившись в сторону коридора, она бросила на него взгляд через плечо. – Ты не мог бы задержаться? Я только приму душ и переоденусь. Ладно?

– Да-да, конечно.

– Спасибо. Я все тебе расскажу о... – Она остановилась и обернулась. – Не мешало бы что-нибудь выпить.

– Я принесу. Что ты будешь?

– "Джим Бим". Там в буфете у холодильника. И стакан. Мне полный. И тебе тоже. Если хочешь, конечно.

– Со льдом?

Джейн зажмурилась и покачала головой.

– Я мигом, – бросил Брейс.

– Буду в ванной, – пробормотала она.

Брейс поспешил на кухню, а Джейн проковыляла по коридору в ванную комнату. Дверь оставила открытой. Подойдя к умывальнику, она вынула из мокрых карманов джинсов фонарь и связку ключей. Положив их на полку, она принялась шарить по карманам рубашки и извлекла оттуда пару насквозь промокших стодолларовых купюр, нож и набрякшую тоненькую карточку.

И уставилась на нее в недоумении.

Брейс Пакстон, доктор философии, преподаватель английской литературы Доннервилльского университета.

А! Его визитная карточка.

Дополнив ею свою коллекцию на полке, Джейн доплелась до унитаза, опустила сиденье и села. Кряхтя, она согнулась и содрала мокрые носки. Ступни были розовые, и на кожу налипло несколько травинок. «Интересно, как они сюда попали? – изумилась она. – Как они могли проникнуть сквозь носки?»

– Сплошные загадки, – пробормотала она.

Затем подняла голову, и в этот момент вошел Брейс с бутылкой и двумя стаканами.

– О, – воскликнула она.

– Малая толика зелья для исцеления от всех недугов.

– Малой толикой, боюсь, мне не отделаться.

Брейс поставил стаканы на полку. Когда он начал разливать, Джейн тихо произнесла:

– Я разбила твой фонарь.

– Ничего, починим. Или куплю новый. Похоже, на сей раз у тебя только две сотни.

– Пришлось поделиться.

Он передал один из стаканов Джейн.

– Спасибо. Впрочем... длинная история. Расскажу в другой раз. – Сделав огромный глоток бурбона, она поболтала его во рту и задержала, пока не начала чувствовать жжение в языке, деснах и щеках. Скоро во рту начало полыхать пламя. Глаза заслезились. Проглотив жидкость, она вздохнула.

Все это время Брейс озабоченно за ней следил.

Джейн сделала еще один глоток.

– Ты уверена, что все в порядке? – послышался беспокойный голос.

Она кивнула.

– Просто вымоталась. Устала до предела.

– Ты не свалишься в душевую кабинку, нет?

Джейн упала и разбила голову... а тролль блеванул ей в рот.

«Но я не глотала эту дрянь, – успокаивала она себя. – Во всяком случае, надеюсь, что нет».

Она встряхнула головой и глотнула небольшую порцию бурбона, который держала во рту. Обжигая горло, он скользнул вниз, усиливая жар в животе.

– Долить, прежде чем я уйду?

Джейн кивнула и протянула стакан. Брейс налил в него столько, чтобы хватило для еще одного большого глотка.

– Все в норме? – поинтересовался он.

Она снова кивнула.

20
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru