Пользовательский поиск

Книга Черное воскресенье. Содержание - Глава 16

Кол-во голосов: 0

— Ладно, не морочьте мне голову. Знать ничего не желаю о вашей чепухе. Начальство никогда не давало мне таких указаний, чтобы позволять тут кому-нибудь фотографироваться, неважно, в одежде или нагишом. Лучше забирайте свое барахло и катитесь отсюда подобру-поздорову.

Высокий парень вздохнул.

— Хотите заработать полсотни за полчаса? Немного поможете нам, и мы уберемся, словно нас здесь и не было.

Логан обдумал предложение.

— Ладно, валяйте. Только раздеваться я не стану.

— О, это не требуется, — поспешно заверил его высокий.

— Скажите, здесь поблизости есть еще люди?

— Да нет, на пять миль вокруг никого не сыщешь.

— Ну ничего, мы и с вами управимся как нельзя лучше. — Он протянул Логану пятидесятидолларовую купюру. — В чем дело? Моя рука вызывает такое отвращение?

— Нет, нет!

— Тогда почему же вы так уставились на нее?

Девушка, стоявшая рядом, поежилась.

— Я не потому, — сказал Логан. Он посмотрел в лицо высокого, но увидел лишь свое выпуклое отражение в его зеркальных очках.

— Вы двое тащите из самолета камеру, а мы с этим джентльменом все приготовим.

Черноволосый с красоткой удалились в направлении рощи.

— Как вас зовут?

— Логан.

— Отлично, мистер Логан. Будьте добры, найдите пару досок и положите их тут на траву, чтобы дама могла на них встать.

— Чего-чего?

— Положите сюда, возле коровника, несколько досок. Земля очень холодная, понимаете? К тому же мы хотим, чтобы ее ноги не были скрыты травой. Некоторым читателям очень нравятся именно ступни ног.

Пока Логан искал подходящие доски, высокий снял теодолит и укрепил на треноге какой-то продолговатый изогнутый предмет непонятного назначения. Потом обернулся и посмотрел на своего помощника.

— Нет, нет, не так. Кладите их одна на другую. Теперь встаньте на них, пожалуйста, а я посмотрю, все ли в порядке. Так, хорошо. Замрите на минуту, не двигайтесь. Проверим, попадаете ли вы в кадр. Вон они уже несут камеру... — Он сделал несколько шагов в сторону и исчез за деревьями.

Недоумевающий Логан, стоя на куче досок, поднял руку, собираясь почесать в затылке. В этот миг его мозг успел зарегистрировать слепящую вспышку, но грохота взрыва он так и не услышал. Два десятка стальных дротиков, летевших быстрее звука, пронзили и искромсали Гарри Логана, а взрывная волна швырнула наземь уже бездыханное тело.

Лэндер, Фазиль и Далиа подбежали к убитому.

— Превосходный фарш, — констатировал Фазиль. Он перевернул труп и осмотрел спину. Большинство дротиков прошло навылет.

Вот теперь и вправду пришло время заняться съемками. Все трое быстро щелкали аппаратами, фотографируя под разными углами изрешеченную и покосившуюся стену сарая. Лэндер зашел внутрь и сделал еще несколько снимков. Отсюда стена казалась чем-то вроде огромного дуршлага. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь сотни маленьких дырочек, покрыли его лицо сияющими веснушками.

— Вполне удовлетворительно, — донесся снаружи голос Фазиля.

Оставалось завершить дело. Они оттащили труп сторожа в коровник и, облив бензином, завалили его сухими бревнами. Лэндер, пятясь с канистрой в руках, наплескал бензина на дорожку перед дверью. Потом бросил горящую спичку. Языки пламени побежали вперед и исчезли в темноте, а через секунду послышался гулкий, тяжелый вздох — внутри коровника вспыхнули пары бензина. Бушующий огонь разом охватил всю постройку.

Стремительно набирая высоту, красная «Сессна» уносилась прочь, а далеко внизу от земли поднимался столб черного дыма.

— Как вы нашли такое удобное место, мистер Лэндер? — спросил Фазиль. Даже наклонившись к самому уху американца, он с трудом перекрикивал рев двигателя.

— Рыскал здесь прошлым летом в поисках динамита.

— Полиция прибудет скоро, как вы полагаете?

— Сомневаюсь. Они могут вообще ничего не заметить — тут ведь все время что-нибудь взрывают.

Глава 16

Эдди Стайлс сидел у окна закусочной нью-йоркского Аквариума. Когда он заметил со своего места Рэйчел Боумен, появившуюся внизу, в сорока ярдах от пингвиньего загончика, на душе у него стало тревожно. Беспокойство бывшего наркомана вызвала не доктор Боумен, а двое мужчин, пришедших вместе с ней. Эдди не понравилась их внешность. Слева от Рэйчел стоял настоящий Гулливер. Второй был пониже, однако внушал большее опасение. С виду спокойные, экономные движения выдавали матерого, уверенного в себе хищника. Он явно не относился к породе крутых низколобых парней с распирающей одежду мускулатурой, которых рэкетиры обычно нанимают для увещевания недобросовестных должников. Не понравился Эдди и острый, быстрый взгляд этого человека, будто вскользь брошенный вокруг, а потом вверх, где над акульим аквариумом проходил дощатый настил для зрителей. Его взгляд, чуть задержавшись на Кроличьем Острове, бегло, но цепко, ощупавший каждого, кто прохаживался по песку, имитирующему дюны, выдавал профессионала. Пока Эдди решал, как ему поступить, спутник доктора Боумен, завершив осмотр, казалось, потерял интерес к окружающему и принялся ходить перед нею взад-вперед, по-военному, сразу всей подошвой ставя ногу. Каждый раз, проходя мимо вольеры, откуда тянул к нему шею любопытный пингвин, он грозил ему пальцем.

Эдди уже пожалел, что назначил встречу в Аквариуме посреди недели. По воскресеньям здесь обычно толклось много народу, и это позволяло чувствовать себя незаметным.

Доктор Боумен дала Эдди слово, что он не будет ни во что замешан. До сих пор она никогда не лгала, и Эдди старался жить так, чтобы соответствовать тому представлению о себе, которое он получил благодаря ее помощи. Если уж Рэйчел начнет лгать, тогда на земле вовсе некому верить.

Эдди торопливо допил кофе и заспешил вниз по лестнице, огибая бассейн с сорокафутовым китом-убийцей. Элегантная черно-белая самка касатки подняла дыхало и шумно вздохнула, выпустив фонтанчик брызг. Представление шло полным ходом. Освещенный бледными лучами зимнего солнца молодой служитель стоял над бассейном на выступающем помосте и держал рыбину в вытянутой руке. Поверхность воды взбурлила вокруг спинного плавника китихи, пронесшейся по бассейну из конца в конец, и она, словно ракета, стартовавшая с подлодки, вылетела из-под воды, увлекая за собой шлейф пены. Касатка вытянулась в воздухе во весь свой великолепный рост и на мгновенье зависла в верхней точке траектории, чтобы аккуратно взять страшными треугольными зубами предложенное угощенье. Звук пушечного выстрела разнесся по Аквариуму, а водяной столб взметнулся, как при взрыве авиабомбы, когда китиха плашмя шлепнулась обратно в бассейн.

Восторженные крики и аплодисменты Эдди услышал, уже спустившись в нижнюю галерею, стена которой представляла собой ряд окон в таинственный подводный мир. Здесь царили сумрак и пустота. Свет проникал только сквозь сине-зеленую толщу воды из китового бассейна. Эдди заглянул туда сквозь толстое стекло. Касатка плавала кругами, бросая тень на пятнистое дно и жадно работала челюстями.

Несколько посетителей, все обремененные крикливыми отпрысками, спустившись вниз, присоединились к Эдди.

— Папа, мне ничего не видно!

Папаша решил посадить сынишку на плечи, но, в результате непредвиденного контакта макушки ребенка с низким потолком и последовавшего высокочастотного изъявления справедливого негодования, был вынужден отказаться от благой затеи и снова поставить его на пол.

— Привет, — услышал Эдди голос Рэйчел и обернулся.

Оба ее спутника стояли чуть поодаль, не глядя в его сторону. Их скромное поведение благотворно подействовало на настроение Стайлса. Убийцы подошли бы и встали вплотную с обеих сторон. Легавые тоже.

— Добрый день, доктор Боумен, — произнес он, кося глазами поверх ее плеча.

Оба типа подошли ближе.

— Эдди, познакомьтесь, это Дэвид и Роберт.

— Рад знакомству. — Эдди по очереди пожал им руки.

Слева под мышкой у гиганта под пиджаком выпирал предмет, в назначении которого трудно ошибиться. Наверняка и у второго, Давида, есть то же самое, только его пиджак скроен получше. И еще у него наросты на пальцевых суставах и ребро ладони жесткое, как наждак. Дело-то, кажется, и впрямь нешуточное, если его курируют такие ребята. Доктор Боумен, может, и мудрая и во многом сведущая женщина, но кой-каких вещей, видать, не знает, подумал Эдди.

46
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru