Пользовательский поиск

Книга Безмолвный Джо. Содержание - Глава 20

Кол-во голосов: 0

– Сэр, ваша речь не произвела на меня особого впечатления. А ваши угрозы лишь говорят о плохих манерах.

Он хохотнул.

– Чудной ты парень, Трона. Не произвела впечатления. Мне это нравится. Так же как и то, как ты укротил Бо тогда, у меня в гостиной.

Я развернулся и повез Блейзека назад домой.

– Не посвящай в это дело Марчанта.

– Почему?

– Он только помешает.

Я задумался над его словами.

– У полицейских большой опыт в таких делах.

– Только в Вако и на Рубиновом перевале этот опыт им не больно-то пригодился.

– Но они все же вернули Илайена отцу.

– Илайена удерживал не такой подонок, который способен поджечь спящего бездомного и потом помочиться на него, чтобы затушить огонь. Или бросить кошку в ведро с кислотой. Проклятие, может, избавишь меня от необходимости все это рассказывать?

– Это выше моего понимания, мистер Блейзек. Хотя по моему лицу этого не скажешь.

Он махнул рукой, и нам открыли первые ворота.

– Деньги у меня будут в десять часов, – повторил он. – Когда захочешь поговорить, звони Лорне домой. Она передаст мне, а я с тобой свяжусь. Ко всем телефонам Марчант подключил свои диктофоны.

По извилистой дороге мимо ночных холмов мы двинулись к следующим воротам.

– Моего отца убил гангстер по имени Джон Гэйлен. И мы его скоро возьмем.

– Мои поздравления.

– За день до убийства Уилла он встречался с Бо Уорреном.

Краем глаза я видел, как Блейзек внимательно посмотрел на меня. Целую минуту он ничего не отвечал. Я слышал только легкое урчание восьмицилиндрового двигателя своего "мустанга", который легко пожирал милю за милей.

– Не имею понятия, о чем этот сукин сын Бо мог говорить с бандитом. Вообще-то он человек Дэниэла Альтера, а не мой.

– В тот день, когда мы впервые встретились в вашем доме, он производил впечатление вашего человека.

– Я его просто нанял. Это сплошная показуха, и никаких результатов. Он не смог оградить мою дочь. Зато сумел выбить из меня миллион долларов наличными для выкупа.

– Мы считаем, что Гэйлена наняли для убийства Уилла.

– И вы думаете, что Уоррен к этому тоже причастен?

– Я лично думаю, что Уоррен в этой игре лишь "шестерка", сэр, как вы сами заметили. Но при разговоре с Гэйленом он был не один. В машине рядом с ним сидел кто-то еще. И я хочу выяснить, кто именно.

Блейзек покачал головой.

– Откуда мне-то знать? Это ваши дела, ребята. Полиции, ФБР. Всех, кто отвечает за безопасность. Таких людей, как ты, Уилл, Рик Берч и Стив Марчант. У вас там всякие планы секретных операций и специальные службы. Вы спокойно сажаете перед детектором лжи меня и жену, даже не потрудившись сообщить о результатах проверки. Все эти ваши догадки – простое совпадение и подтасовка фактов. А все, что надо мне, это вернуть домой мою дочь. Маленькую одиннадцатилетнюю девочку – больше мне ничего не хочется. Тебя заботит Бо Уоррен и убийца. А меня – нет. Это меня не касается. Я бизнесмен и принимаю вещи таковыми, как они есть. А вы, ребята, совсем другой породы.

– Да, сэр. Мы просто отчищаем грязь для таких, как вы.

Он снова тряхнул головой и махнул раскрытой ладонью перед собой, словно отгонял муху от тарелки с едой.

– Их ты тоже отчистишь. А если у тебя есть вопросы, можешь задать их Алексу, когда передашь два миллиона моих долларов и заберешь Саванну. Сам я никогда об этом Гэйлене не слышал.

– Похоже, с Саванной все идет как надо.

– Не зарекайся, Джо. Остановись у ворот. Я пойду на все, чтобы вернуть свою дочь. И если для этой сделки выбрали тебя, я буду иметь дело с тобой. Я буду относиться к тебе как к деловому партнеру до тех пор, пока не увижу в тебе кого-нибудь еще.

Он хлопнул дверцей моего "мустанга" и подошел к шифровому замку набрать код.

Выбравшись на Прибрежное шоссе, я позвонил на пейджер Стива Марчанта, передал сообщение и стал ждать.

Он перезвонил мне менее чем через минуту. Я рассказал ему, что Алекс предложил мне стать посредником в сделке с его сестрой и "взрослым" видеофильмом. Что с Джека затребовано два миллиона наличными и тот уже согласился.

– Что ж, дело идет к развязке, – заключил он. – Теперь мы знаем, куда двигаться. Нам с тобой предстоит кое-кого прижать и вернуть девочку назад. Я собираюсь позвонить шерифу Вэйлу и выяснить, какие у него на этот счет мысли.

Глава 20

На следующий день рано утром я остановил свою машину недалеко от храма Света в ожидании красно-белого "корвета" Бо Уоррена. Огромную автостоянку охрана закрывала на ночь и открывала только утром. Вандалы разбили стекла и краской из баллончиков расписали ругательствами тротуары вокруг парковки, поэтому преподобный Дэниэл принял меры предосторожности.

Машина Уоррена вырулила из-за угла и остановилась перед въездными воротами. Стальные ворота, выкрашенные белой краской, были снабжены опускающимися перекладинами, а сверху было приварено изображение облаков с трубящими ангелами. Набрав код на пульте, Уоррен заехал внутрь, и, пока ворота закрывались, я проскочил вслед за ним.

Заметив меня в зеркале заднего обзора, он резко затормозил и вышел из машины. Мы встретились с ним примерно посередине между двумя автомобилями.

– Проваливай отсюда к черту, – процедил Уоррен. – Это не просто святое место, а еще и частная собственность.

Он выглядел свежим, словно только что принял душ. Волосы были влажными и аккуратно зачесаны, одежда похрустывала от свежести, а ботинки были начищены до невероятного блеска. В линзах солнцезащитных очков сверкали два маленьких кружка восходящего солнца. Вспомнив другой душ, который не так давно я сам принимал, я с трудом отогнал от себя эти приятные мысли.

– Мне хочется поговорить о Джоне Гэйлене.

– Ну что ж, расскажи о нем, приятель.

– Вы встречались с ним на автостоянке около "Бамбука-33" вечером накануне того дня, когда он застрелил Уилла.

– Похоже, тебе лучше побеседовать с ним, а не со мной.

– Нет, с вами.

– Я скажу тебе то же, что и всем – не встречался я ни с каким Джоном как-там-его. И даже не имею понятия, где этот "Бамбук" находится. Это что, притон для негров и косоглазых?

– Это вьетнамский ночной клуб. И мы нашли свидетеля, который видел вас там. Машина, номера, подробное описание водителя. Это были вы, мистер Уоррен.

Он застыл, уставившись на меня с окаменевшим видом и отбрасывая яркие солнечные блики стеклами своих очков.

– А теперь о том, чем вам это грозит, мистер Уоррен. Дело Уилла расследует Рик Берч. Если я расскажу ему о том, что мне известно, он вызовет вас на допрос. А если такое случится, об этом узнают журналисты. Какая сенсационная новость для всего округа – руководитель службы охраны самого преподобного Дэниэла Альтера вызван на допрос по делу об убийстве. Вы недавно работаете в храме Света, и это плохо отразится на вашем послужном списке.

Я видел, как Уоррен зашевелил мощными челюстями, а сонная артерия у него заметно набухла. На допросах это один из первых признаков, что клиент собирается что-то сообщить.

– Мне казалось, что вы с Дэниэлом приятели.

– С ним – да, мистер Уоррен, но не с вами.

– Какой дурацкий способ делать бизнес, Джо. У тебя есть хоть какое-либо представление о благородстве?

Я промолчал.

– Так вот, Дженнифер Авила свела меня с одной бандиткой – Луз Эскобар по прозвищу Перлита. Эта Эскобар сообщила мне, что ее дружок Гэйлен упоминал Алекса Блейзека. Мне подумалось, что он может быть в курсе, где могут прятаться Алекс с Саванной. Но он этого не знал. Или по крайней мере мне не сказал. Рутинная розыскная работа, Джо. Так все и было.

– Кто был с вами в машине?

– Перлита, кто же еще?

– Например, Джек Блейзек.

– Ну нет. Джек поручил всю работу мне. Так сказать, уполномочил. Он в таких случаях очень сообразителен и всегда остается в тени.

– Но недостаточно сообразителен, чтобы вернуть дочь.

59
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru