Пользовательский поиск

Книга Самое надежное. Содержание - Глава седьмая

Кол-во голосов: 0

– На какой?

Дронго достал из кармана окурок, смятый особым образом, и показал его своему собеседнику.

– Это ваш?

Леру взял окурок, помял его в руках и нахмурился. После чего вернул его Дронго и сказал:

– Конечно, мой. Это «Картье». Я курю эти сигареты уже несколько лет. Где вы его нашли?

– Рядом с убитым, – пояснил Дронго. – В рубке погибшего Фатоса. И мне интересно услышать от вас, каким образом он мог туда попасть.

Глава седьмая

Французский консул снял очки, не спеша протер стекла, вновь надел очки и взглянул на Дронго.

– Вы действительно нашли этот окурок на месте преступления? – поинтересовался Леру.

– Неужели я похож на человека, способного блефовать в подобной ситуации? – спросил Дронго. – Я действительно нашел его рядом с убитым, месье Леру. И мне интересно, каким образом он мог туда попасть.

– Вы полагаете, что я мог проникнуть в рубку и убить Фатоса? Но зачем мне его убивать?

– Не знаю. Но убить его вы могли. В тот момент, когда мы остались с Джерри в доме, вы вышли курить не на веранду, а на площадку перед домом. Вы вполне могли добежать до яхты, ударить Фатоса и вернуться обратно. Ведь вы служили в армии и знаете, как нанести удар. Вы служили в десантных войсках, умеете драться. Это, кажется, ваши слова.

– Язык мой – враг мой, – прошептал, усмехаясь Леру. – Неужели вы полагаете, что я мог убить Фатоса и отравить сэра Столлера?

– У вас ведь неплохие отношения с Джерри, – напомнил Дронго, – возможно, Фатос случайно стал свидетелем вашего разговора с Джерри и вы захотели таким образом избавиться от опасного свидетеля.

– Интересная гипотеза. Но это только гипотеза, мистер Дронго.

– Верно. А теперь послушайте, почему я не верю, что именно вы убили Фатоса. Именно потому, что я нашел там ваш окурок. Преступник оказался настолько предусмотрительным, что успел выбросить орудие убийства и не оставить там ни одного следа, указывающего на его причастность. А ведь ударить нужно было так, чтобы не испачкаться в крови, которая могла брызнуть на одежду. Для этого надо было сразу сделать шаг в сторону. Если убийца вы, то получается, что, выполнив все эти манипуляции и успев выбросить за борт оружие, вы намеренно бросили окурок рядом с убитым. Мне трудно поверить в такой идиотизм. К тому же окурок засохший. Потрогайте, ему несколько дней. Получается, что вы специально бросили там старый окурок.

– Логично, – улыбнулся Леру, – но вы не учли другого обстоятельства. Возможно, я не просто убийца, а хитрый убийца. В таком случае я выбросил бы свой старый окурок намеренно, чтобы вы нашли его и пришли к подобному умозаключению. Ведь я точно знал, что вы опытный эксперт и вполне мог разыграть с вами подобный номер.

– Любопытно, – заметил Дронго, – я пытаюсь доказать, что вы не виновны, а вы пытаетесь убедить меня в обратном.

– Вы не тот человек, с которым можно играть, – объяснил французский консул, – вы все равно бы мне сказали об этом.

– Возможно, – согласился Дронго, – но в таком случае мне интересно, кто мог совершить это убийство. Берндт Хаузер полагает, что этого не мог сделать никто из мужчин.

– В таком случае Фатоса убила женщина. Мне это кажется вполне логичным.

– Почему?

– Женщины более мстительны и более злопамятны. Если Фатос каким-то образом узнал чужую тайну, то вполне вероятно, что его могла убить женщина.

– Тогда это могла быть любая из находившихся на острове женщин, не считая Джерри. Она осталась сидеть со мной, пока вы курили перед домом, и никуда не выходила.

– У них были хорошие отношения, – вспомнил Леру, – она не стала бы убивать своего рулевого. К тому же вы говорите, что она не выходила из гостиной.

– После ужина не выходила, – подтвердил Дронго.

– Что вы хотите этим сказать?

– Я видел много покойников, мистер Леру, и знаю, что кровь из раны не может сразу покрыться пленкой. Мне кажется, что Фатоса убили задолго до того, как его обнаружила Плема Порубович. Вы помните, кто задержался к ужину?

– Джерри, – прошептал Леру.

– Вот именно. Она вполне могла успеть нанести удар и вернуться в дом. Но предположим, что мы ошибаемся. В таком случае это могла быть и Джессика, которая ушла к себе в апартаменты. Оттуда она вышла через лестницу, ведущую на кухню. На кухне в это время не было Илены. Джессика вышла из дома, успела убить Фатоса и вернуться домой.

– Согласен. Но в таком случае Илена тоже могла выйти из дома и остаться незамеченной. Она почти все время была на кухне.

– Мы можем подозревать любую женщину, – сказал Дронго. – Туда могла пройти и Плема Порубович, и Инес Столлер. Но я хочу расспросить вас про дочь Джерри, Клэр. Она ведь дочь Джерри от первого брака? Они давно развелись с отцом девочки?

– Давно. Девочка училась в закрытом швейцарском колледже. Она лишь недавно его закончила и начала встречаться с Джерри. Клэр росла замкнутой, несколько нелюдимой, и Джерри решила, что будет лучше, если девочка проведет с ней несколько месяцев.

– Боюсь, что подобное воспитание не пошло на пользу девочке, – сказал Дронго. – Джерри слишком смело и откровенно пользуется своей свободой, а девочка попала под ее влияние.

– И не только девочка. Джессика тоже под ее сильным влиянием. Рядом с Джерри любая женщина чувствует себя немного неполноценной. Вы обратили внимание, как разделась девочка рядом с вами. Еще месяц назад ее нельзя было заставить сделать это даже под страхом смертной казни. А сейчас она обнажает грудь, как и мать, делая это с вызовом.

– У нее могут развиться комплексы, – нахмурился Дронго. – Странно, что Джерри этого не понимает. Я считал ее достаточно разумной женщиной.

– Она думает, что таким образом помогает дочери преодолеть комплексы. Возможно, она права. Я слышал, что самый действенный способ научить человека плавать – бросить его в воду. Похоже, что Джерри действует таким же образом, чтобы заставить дочь быть более смелой и раскованной.

– У каждого человека свои особенности, – возразил Дронго. – Я все время хочу у вас спросить: кто Джерри по гороскопу?

– Вы в это верите? – улыбнулся Леру. – Кажется, в середине апреля.

– Она Овен, – вздохнул Дронго, – я так и думал. А когда родилась Клэр?

– Не знаю. По-моему, летом. Но точно не помню.

– Эксперименты Джерри могут плохо кончиться. У девочки могут появиться неврозы. В таком возрасте это игра с огнем. А если ей не понравится, как мужчины относятся к матери? Или она начнет мстить другим женщинам?

– Надеюсь, до этого не дойдет.

Леру смял уже потухшую сигарету и достал вторую.

– Вы много курите, – заметил Дронго.

– Когда речь идет о Джерри, я начинаю нервничать, – признался французский дипломат. – Она мне нравится. И уже достаточно давно. Но с моими доходами и при моем образе жизни обеспечить ей должный уровень я не смогу. Ей нужен такой муж, как Томас Хаузер, но только с другим характером. Он слишком холоден для нее. И слишком спокоен. Ей нужен совсем другой мужчина.

– Несколько часов назад, рассказывая об отношениях Томаса и Джерри, вы говорили совсем другое, – напомнил Дронго, – в ваших устах это была романтическая история.

– А вы хотите, чтобы я рассказывал об их истинных отношениях любому гостю? Вы же сами все видели. Они сильные люди, наверно, любят друг друга. Но у них сложные отношения. И лучше об этом не говорить.

– Боюсь, что Джерри недолго пробудет женой Томаса Хаузера, – вставил Дронго. – Но самое страшное, что сегодня ночью был убит их рулевой.

– Вы кого-то конкретно подозреваете?

– Пока нет. У меня нет оснований подозревать кого-либо из гостей, но я точно знаю, что убийца – один из нас. Во-первых, этот подброшенный окурок. Во-вторых, чашка лорда Столлера. Два события подряд не бывают случайными.

– Но почему?

– Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо понять, что общего между лордом Столлером и албанским беженцем Фатосом. Боюсь, что пока их объединяет только одно.

17
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru