Пользовательский поиск

Книга Путь воина. Содержание - Глава 18

Кол-во голосов: 0

Глава 18

Он сел на стул. Женщина стояла у двери. Дронго вздохнул.

— Убит Сиро, — повторил он. — И, мне кажется, я отчасти виноват в его смерти.

— Как это произошло? — спросила она.

— Он должен был ждать меня на другой улице, за домом Симуры. Но когда я там появился, он был уже убит. Кто-то подошел к его автомобилю и выстрелил в него трижды. И я, кажется, видел его убийц.

— Но почему? Кому он мог помешать?

— Не знаю. Я сам ничего не понимаю. Я приехал к Мицуо Мори, чтобы узнать, о чем они говорили с Тамакити. Перед смертью тот разговаривал с ним. А когда я вошел к Мори, оказалось, что меня уже ищет полиция. И он предложил мне воспользоваться служебным лифтом. Я спустился в гараж. А там меня уже ждали убийцы.

— Мицуо не мог тебя предать, — сразу сказала она. — Он не такой человек.

Дронго вспомнил уверенные руки Мори, его длинные пальцы и лошадиные зубы. Мрачно посмотрел на стоявшую перед ним женщину.

— Может быть, — согласился он, — но убийцы меня ждали. И я чудом спасся. Ты можешь выйти отсюда и сообщить, где я нахожусь. Меня заберут полицейские, а ты получишь их благодарность.

Она прищурила глаза. Подошла к нему ближе. Он поднял голову.

— Знаешь, почему я тебя не ударила? — спросила Фумико. — Потому что тебе и так плохо. Зачем ты разговариваешь со мной в подобном тоне?

— Извини, — пробормотал Дронго, — мне на самом деле плохо. И не смотри на меня сверху. Я не люблю, когда наблюдают за моей лысиной.

— Купи парик, — улыбнулась она, — или пересади волосы с затылка.

Сейчас, говорят, это помогает.

— Может, еще поставить силиконовые груди? — невесело пошутил Дронго. — У меня пока нет комплексов. Просто я чувствую себя неловко. В таком виде и в такой одежде рядом с тобой. Будто я пришел починить твой сортир. Чувствую себя каким-то отщепенцем.

— Зато от тебя пахнет твоим «Фаренгейтом», — засмеялась Фумико. — Правда, одежда действительно не твоя. Я обратила внимание на твои галстуки и костюмы, когда была у тебя в номере.

— И ты могла поверить Цубои? Думаешь, я действительно провел ночь с Сэцуко?

— Нет. Я знаю, что не провел. Просто мне не понравилось, как ты отвечал. Ты колебался, думал о чем-то своем. Вот я и взбесилась.

— Не завидую твоему будущему мужу, — пробормотал Дронго. — Ты мало похожа на японку, скорее на американку.

— Я думала, это комплимент.

— Ненавижу американских феминисток. Знаешь известный анекдот про рай и ад на земле? Так вот. Рай — это японская жена, американская зарплата, английский дом и китайский повар. А ад соответственно — американская жена, китайская зарплата, японский дом и английский повар..

Она начала беззвучно смеяться. Анекдот ей понравился.

— Насчет английских поваров я согласна, — смеясь, произнесла она, — а насчет японцев не совсем.

Он поднялся и подошел к окну. Посмотрел вниз.

— Что думаешь делать? — спросила она за его спиной.

— Мне нужно где-нибудь спрятаться до вечера, — сказал он, не оборачиваясь. — Вечером я должен получить новые сведения. Я могу переждать здесь?

— Нет, — услышал он ее ответ и обернулся. — Здесь нельзя оставаться, — объяснила Фумико, — сюда придут уборщицы и охранники. Наша система безопасности функционирует таким образом, что охранники зафиксируют тепловое излучение в этом кабинете. Это была идея Вадати. Здесь невозможно спрятаться. Через несколько часов, когда все уйдут, тебя обнаружат.

— Ясно, — он держал свою дурацкую шапочку в руке, — тогда пойду искать другое убежище.

— Подожди, — она остановила его, схватив за его за руку.

— Извини, — она убрала руку, — не уходи. Я думаю, что могу тебе помочь.

Может быть, вчера я действительно вела себя не слишком сдержанно. Ты должен был понять мое состояние. Мне не приходилось показываться раздетой перед полицейскими, которые на меня пялились. Меня впервые в жизни застали в такой обстановке.

— Понимаю, — кивнул Дронго, — значит, мы оба были не правы.

— Я подгоню свой «БМВ» к кабине лифта, и ты сядешь в машину, — предложила Фумико. — Я увезу тебя туда, где тебя не найдут.

— А если убийцы еще внизу? В таком случае я подвергаю тебя ненужному риску. Так нельзя. Лучше я сдамся полиции. В конце концов, Цубои произвел на меня впечатление благоразумного человека.

— Ты же сказал, что тебе нужно подождать до вечера. Почему ты боишься спуститься в гараж?

— Там могут быть убийцы. И у них есть оружие, а я безоружен.

— Ну, это как раз не проблема, — улыбнулась она. — у меня в кабинете есть небольшой дамский пистолет. Подарок одной оружейной фирмы. Он, правда, шестизарядный, и я из него никогда не стреляла. Но он у меня есть. И патроны есть. Если подождешь, я его принесу. Только я тебя запру, чтобы ты не убежал.

Он улыбнулся в ответ. Она вышла из комнаты, взяв с собой ключи. Она действительно заперла дверь и пошла по коридору к лифту. Очевидно, ее кабинет был на одном этаже с кабинетами руководителей банка. Он снова подошел к окну.

Внизу стояли две машины полиции.

«Надеюсь, они не сообщат Кодзи Симуре о гибели его помощника, — подумал Дронго, — иначе старику станет совсем плохо».

Ему пришлось ждать минут пять, наконец появилась Фумико. Она открыла дверь и торжествующе протянула ему оружие.

— Из него ни разу не стреляли, — сказала она.

Дронго осмотрел пистолет. Вставил патроны. Теперь он чувствовал себя гораздо спокойнее. Прокурор Хасэгава даже не подозревал, насколько он был прав, когда говорил об умении Дронго владеть оружием. Много лет назад Дронго даже принимал участие в международных соревнованиях.

Однажды в Москве он встретился с бывшим полковником милиции Владиславом Швецовым, который тоже занимался стрельбой из пистолета. Швецов, смеясь, рассказывал о своих многочасовых тренировках, когда в основном приходилось сгибать указательный палец правой руки. Полковник не стал продолжать свои занятия, получив звание мастера спорта. Но зато научился стрелять, как стреляют ковбои, навскидку. Дронго также не стал совершенствоваться в этом мастерстве, но научился стрелять, практически не целясь.

58
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru