Пользовательский поиск

Книга Смертельное правосудие. Содержание - Глава 33

Кол-во голосов: 0

Томлинсон перебежал улицу. Преследовать фургон не имело смысла – он уже, наверное, на полпути к Джоплину. Сержант вошел в высокое узкое здание, которое Трикси и ее подружки называли домом.

Внутри царил полный мрак. Лишь неровный слабый свет луны проникал сквозь окна, но от него было мало толку. Томлинсон не мог разглядеть даже собственную ногу.

– Трикси! Это офицер Томлинсон!

Сержант прислушался, но в ответ не раздалось ни единого звука. Все правильно. А чего он, собственно, ждал? Мало ли кто здесь бродит. Трикси видела его всего один раз и вряд ли узнает по голосу. Тем более, что ее безумно напугал маньяк в фургоне. Может быть, с перепугу она даже думает, что Томлинсон специально организовал эту встречу, чтобы маньяк мог убить ее. Нет, конечно, она не выйдет из своего укрытия.

– Кто-нибудь здесь есть?

Если кто-то и был, то не ответил. А может, действительно никого нет. Подружки Трикси, наверное, ловят клиентов на улице. Не исключено, что во всем доме они вдвоем – он и Трикси.

Постепенно глаза Томлинсона стали привыкать к темноте.

Он смог разглядеть лестницу и коридор, ведущий в маленькую гостиную – ничего особенного, только телевизор и старая драная софа. Сержант прошел через гостиную на кухню, но и там никого не найдя, вернулся назад.

Томлинсон решил подняться наверх. Ступеньки, как только он шагнул на лестницу, неприятно заскрипели. В гулкой темноте этот скрип создавал жутковатый эффект. Сержант мучительно всматривался под ноги, чтобы не оступиться и не споткнуться. Но даже в темноте было видно, что этот дом – настоящая дыра. Грязный, неудобный, с плохой вентиляцией... При этом, пользуясь зависимым положением девчонок, хозяин наверняка берет с них за жилье больше, чем Томлинсон платит за свой коттедж.

Поднявшись наверх, сержант нащупал выключатель. Но как он ни щелкал им – света по-прежнему не было. Должно быть, Трикси вывернула пробки. В темноте ее будет невозможно найти. От лестницы, подобно двум лучам, в противоположных направлениях шел длинный коридор, по обеим сторонам которого располагались двери. Комнатки в таком доме скорее всего маленькие, размером с чуланчик. Для кровати места хватает, а больше ничего и не надо.

Томлинсон открыл ближайшую дверь слева:

– Трикси? Трикси, клянусь тебе, я не...

Неожиданно послышался неясный шорох и кто-то вцепился сержанту в лицо. В панике Томлинсон отпрянул в сторону, но нападающий продолжал цепляться и царапаться, раздирая лицо в кровь. Резким движением сержант схватил незнакомца, пытаясь освободиться от него, разглядеть...

И тут он увидел, что держит в руках испуганного кота. Томлинсон с проклятием отшвырнул ошалевшего "противника" и вышел из комнаты. Немного прийдя в себя, он усмехнулся: надо же было так перетрусить из-за какого-то жалкого кота. Маленькое глупое животное, а страху – словно боролся с тигром.

Но если он уйдет, Трикси наверняка сбежит, и тогда разыскать ее будет почти невозможно. Нет, надо действовать сейчас, во что бы то ни стало, пока едва тлеющий огонек ее веры в него окончательно не угас.

Вдруг внизу раздался какой-то шум. Томлинсон не понял, что это было. Возможно, пробную вылазку сделал кот, напуганный громадным чудовищем, которое так больно швырнуло его об пол.

Во всяком случае, Трикси, похоже, была непричастна к шуму. Ее шаги непременно выдала бы скрипучая лестница.

– Трикси! Пожалуйста, иди сюда. Поверь мне, мы можем...

И тут Томлинсона озарила внезапная догадка: а что, если это не кот, если это...

Мурашки побежали у него по спине. На мгновение он словно прирос к полу. Да, возможно... Но тогда...

Стряхнув оцепенение, Томлинсон заставил себя двигаться.

Он подбежал к окну и взглянул вниз. Точно: черный фургон стоял у тротуара в двадцати шагах от дома. Номер сержант не сумел разглядеть.

Томлинсон выругался. Водителя в машине не было. Значит, он где-то здесь, рядом с ним. В темноте.

Стараясь не производить шума, сержант выскользнул в коридор. Звенящая тишина подавляла. Томлинсон напряженно прислушался, встревоженный каким-то шорохом, похожим на эхо. Чье-то дыхание? Звук шагов? Или просто разыгралось воображение?

– Трикси, – прошептал он, – это ты? Иди ко мне. Вдвоем мы будем в большей безопасности. Я защищу тебя.

Воцарилась полная тишина. Все звуки исчезли. Но... если они исчезли, значит... перед этим были. Теперь Томлинсон не сомневался, что слышал чье-то движение в обволакивающем мраке.

– Трикси, иди сюда, – позвал он снова.

Слова канули в темноту. Девушка по-прежнему никак не проявляла себя. Мог ли это быть тот – другой? Сержант рассудил, что нет. Он бы услышал, как водитель фургона поднимается по лестнице, – ступеньки слишком скрипели.

Но ничего слышно не было... Ничего и никого. Томлинсон перевел дыхание. Интересно, как долго можно не дышать?

Сержант остановился у лестницы. Пожалуй, здесь он получит преимущество. Водитель не сумеет подняться по ступенькам так, чтобы Томлинсон не услышал этого. И Трикси должна будет пройти мимо него, если захочет скрыться.

Он начал успокаиваться. Появился план действий. Реальный план. Теперь все будет проще. Надо сделать темноту своей союзницей, пусть поможет немного офицеру полиции в его нелегкой работе. Можно больше не беспокоиться. Никто ему ничего не сделает...

Чьи-то руки обвились вокруг шеи Томлинсона, сжимая ее все сильнее и сильнее, не давая возможности дышать. Затем последовал удар в живот. Томлинсон попытался выхватить пистолет, но его кисть бессильно повисла, стиснутая рукой нападавшего, пальцы разжались, и пистолет полетел на пол. Боль была невыносимой.

Вдруг стало еще темнее. Сержант почувствовал, что ему на голову набросили что-то холодное, скользкое и шуршащее, как целлофан. Он попытался вздохнуть, но целлофан прилип к лицу, совершенно перекрывая доступ воздуха. Томлинсон боролся изо всех сил, стремясь вырваться из этой мертвой хватки, но все его старания были тщетны. Тот, кто напал на него, обладал поразительной силой. Сержант совсем не мог двигаться.

Продолжая сопротивляться, он оступился и чуть было не покатился вниз по ступенькам, но безжалостные руки только еще сильнее сдавили его, не давая даже упасть.

Томлинсон почувствовал, как что-то тонкое, какой-то шнур или провод врезался ему в шею. Его душили. Он попробовал ударить ногой, но лишь рассек воздух. Попытался закричать, но не издал ни звука. Он был абсолютно беспомощен.

"Трикси"! – хотел крикнуть Томлинсон, но не смог. Он уже почти не соображал, такая боль пронзала его грудь. Сержант чувствовал, что сознание покидает его. Яркие белые вспышки хаотично мелькали перед глазами. Что будет с Карен и с Кэтлин? Томлинсон упал на колени. Надо закричать, попросить пощады, помощи... Но сержант уже не мог сделать ничего.

Он погрузился во тьму.

Часть третья

Воцарение хаоса

Глава 33

Водитель фургона оставил свою машину на углу Одиннадцатой улицы и направился к популярной в этом квартале забегаловке. Его черные ботинки гулко простучали по асфальту: туки-тук, туки-тук, – словно дятел выводил свои трели.

Ветер растрепал стильную прическу мужчины, и он раздраженно откидывал надоедавшие пряди.

Открыв стеклянную дверь заведения Денни, водитель фургона подошел к дежурившей у входа девушке и одарил ее обаятельной открытой улыбкой.

– Извините, вы работали прошлым вечером?

– Да, работала. – Девушка подалась вперед, кокетливо опираясь на конторку. – А что? Ты в меня влюбился и пришел предложить мне руку и сердце?

– Нет, – ответил мужчина, продолжая улыбаться. – В принципе, я не против. Но сейчас ищу одного человека.

– Правда? – Она вытерла руки полотенцем. – А зачем тебе это? Ты что, полицейский?

– Нет. Конечно нет. – Водитель фургона вытащил из кармана фотографию и показал ее дежурной. – Вот эту девочку я ищу. Ее зовут Трикси.

42
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru