Пользовательский поиск

Книга Испанский капкан. Содержание - Глава 11

Кол-во голосов: 0

– Мы докажем, – заявил Петлюгин. – Не сомневайся. Зря я, что ли, мотался за тобой по всему свету? Сейчас домой вернемся и все докажем!

Гуров с сомнением посмотрел на Неверова, а потом сделал знак Петлюгину отойти. Петлюгин завертел головой, окликнул бармена и попросил его сделать еще одну чашку кофе для сеньора – имелся в виду Неверов, Гуров понял это даже без перевода.

Они отошли.

– Пускай хлебает, – мстительно сказал Петлюгин, оглядываясь на скривившегося Неверова. – Мне нужно, чтобы он бодрый был. Нам ехать скоро, а он носом клюет. Всю ночь с проститутками куролесил. Неугомонный, черт!

– Значит, отваливаешь? – спросил Гуров. – Бросаешь земляков?

– Земляков тут пол-острова, – сурово сказал Петлюгин. – Ты каких имеешь в виду?

– Ты прекрасно все понял, – разозлился Гуров. – Мы свои дела еще не сделали.

– Извини, – хмыкнул Петлюгин. – У нас строго. Я операцию закончил. Больше задерживаться здесь не могу. И ты не обижайся. Пока мы от тех дуроплясов оторвались, надо пользоваться моментом. Я второй раз на процедуры ложиться не согласен. В здешних больницах, может, и чисто, да чересчур уж торжественно. Почти как на кладбище.

– А ты уверен, что оторвались? – спросил Гуров. – Может, они рядом где-то?

– Нет, на остров они не прибыли, я проверял, – серьезно сказал Петлюгин. – Так что мы с ним прямо сейчас в порт. Там один частный перевозчик есть. Земляк, между прочим. У него катер с андреевским флагом и слоган у причала забавный – поддержи отечественного производителя! У него рейсы ненормированные – главное, плати. Вот с ним и переберемся на большую землю. Ну а там с ближайшим самолетом на родину. Мне главное его живым до дома довести, а там как знают.

– Знаю я твоего Андреевского, – скривился Гуров. – Это его друзья за нами гоняются. Мы, по правде говоря, с ним невежливо обошлись в первый день, и вот он никак не успокоится. Похоже, он тоже не самый здесь законопослушный товарищ.

– Сочувствую, – сказал Петлюгин. – Но тут у нас, как говорится, пироги врозь. Я-то с ним сразу поладил.

– Поздравляю, – процедил сквозь зубы Гуров. – Ну, счастливого вам пути, земляки! Спасибо, хоть выбрали время сюда зайти.

– А как же? – с невинным видом отозвался Петлюгин. – Мы же договорились, вот я и зашел. А вы, значит, продолжаете поиски? Осторожнее там, в «Эстрелле»! Не нравится мне это место! А вообще, удачи вам!

Он покровительственно хлопнул Гурова по плечу и вразвалочку пошел к стойке бара, окликнув издали:

– Ну ты, аферист! Допивай кофе – мы сейчас двигаем в порт. Некуда дальше тянуть.

Гуров, не оглядываясь, вышел из ресторана, плюнул в сердцах на выложенную булыжником мостовую и пошел искать машину Дичкова.

– Ну, кого видел? – встретил его вопросом полковник Крячко. – Я уж начал волноваться, не напоролся ли ты опять на друзей Андреевского?

– Я напоролся на Петлюгина, – хмуро сообщил Гуров. – Он отыскал Неверова, и наши дела его больше не интересуют. Он уже сегодня отбывает на родину. Кстати, намерен воспользоваться услугами Андреевского. Я чуть-чуть удержался, чтобы не передать через него привет.

– Еще передадим, – успокоил его Крячко. – Лично. Это я тебе обещаю.

– Господа! – тоскливым голосом произнес Дичков. – Давайте уедем отсюда! Здесь неспокойный район. Ко мне поедем?

– Нет, в «Эстреллу», – подумав, ответил Гуров. – Подбросьте нас до отеля. И больше мы вас постараемся не тревожить. Только, знаете… На всякий случай дайте нам номер своего телефончика!

Глава 11

На первый взгляд в отеле «Эстрелла» ничего не изменилось. Светловолосый портье встретил постояльцев приветливой улыбкой. Вручая Гурову ключи, он произнес что-то по-испански. На вопросительный взгляд Гурова Портнов буркнул, объясняя:

– Говорит – надеется, что мы хорошо провели время.

– Время провели хоть куда! – сказал Гуров и, состроив на лице любезную улыбку, добавил: – Можешь так ему и перевести. Заодно попроси заглянуть к нам в номер. Скажи, дело очень важное.

Портнов, хмуря брови, передал портье пожелание Гурова. Тот выслушал очень внимательно и еще более внимательно уставился на купюру, которую Гуров как бы невзначай положил перед ним на барьер. Момент был очень важный. От реакции портье зависел исход всех дальнейших переговоров. Когда купюра перекочевала в карман служащего, все облегченно вздохнули. Портье улыбнулся, энергично закивал головой и что-то сказал.

– Говорит, как только выберет свободную минуту, так сразу и зайдет, – перевел Портнов.

Светловолосый вдруг изобразил на лице некоторую загадочность и доверительно наклонился к Гурову, чувствуя в нем главного. Он произнес еще несколько испанских слов, которые Гуров выслушал с вежливой улыбкой, но в переводе Портнова эти слова заставили его напрячься.

– Он еще говорит, что нам следует быть очень осторожными, потому что сюда заглядывали разные люди и называли разные приметы, – не слишком внятно перевел Портнов. – У них, говорит, нет привычки посвящать посторонних в подробности их дел, но эти люди могут прийти опять. Примерно так.

– Ясно, – кивнул Гуров. – Скажи ему спасибо. Хотя я далек от мысли, что он так уж заботился о нашей конфиденциальности. Но все равно, хорошо, что хотя бы предупредил.

Они поднялись на свой четвертый этаж, осторожно проникли в номер. К счастью, никаких сюрпризов их здесь не ожидало.

– А что мы, собственно, будем делать, если эти люди действительно придут опять? – спросил Крячко. – С четвертого этажа не выпрыгнешь. А если это будет полиция, то и не отмахаешься. Зря ты не согласился пожить у доктора. Свой человек, ни в чем не нуждается, сигары у него замечательные, к тому же, глядишь, наши детские страхи вылечил бы…

– Не знаю, как тебя, а меня сейчас не детские страхи беспокоят, – сказал Гуров. – У меня страхи довольно-таки взрослые, может быть, даже пятьдесят четвертого размера. А к доктору я не пошел по очень простой причине – всегда нужно оставлять запасной вариант. Там мы еще не засветились, значит, отправимся туда, когда совсем будет туго.

Портнов присел на кровать и, опустив плечи, проговорил, глядя в пол:

– Мужики, вы меня извините, но, по-моему, положение ваше и так уже пиковое. А с вами и я на дно иду. Вы бы меня, мужики, отпустили, а? Есть у меня опасение, что живыми вы отсюда не выберетесь. Но вы хоть знаете, за что страдаете, а я-то за что?

– А ты за компанию! – сказал Крячко и засмеялся. – Я же тебе, чудило, обещал, что на родину поможем вернуться! Тебе мало?

– Мало, – упрямо сказал Портнов. – С пустыми карманами на родине делать нечего. Вот срублю бабок, разбогатею – тогда посмотрим.

– Что-то непохоже было, что ты богатеть собирался, когда мы тебя первый раз встретили, – заметил Гуров. – Пожрать – вот предел твоих мечтаний был. Но мы не настаиваем. Можешь отчаливать. Вот только переведешь нам, что сейчас портье расскажет…

– Да не расскажет он ничего!.. – махнул рукой моряк.

Он был не прав. Портье, который появился в номере примерно через полчаса, был на удивление общителен и словоохотлив. Он, правда, ничего не знал о судьбе хозяина, заявив, что его просто поставили в известность о том, что Абрамов на время уехал. Хотя, признался он по секрету, неожиданный отъезд хозяина его самого немало удивил. Хозяин, по его словам, часто уезжал дня на три-четыре, но никогда этого не скрывал. А здесь получилось, будто он уехал тайком. Впрочем, из соображений субординации рассуждать на эту тему портье не собирался. Зато, когда Гуров поинтересовался, не появлялся ли на этой неделе среди постояльцев какой-нибудь русский, он согласился посмотреть в книге, скромно потупив при этом глаза. Поскольку за книгой нужно было идти на первый этаж, а потом опять возвращаться, Гуров премировал подвижника еще одной купюрой. Через пятнадцать минут портье вернулся с книгой и, перелистав страницы, объявил, что на этой неделе в отель заселялся один приезжий из России по имени Анатолий Шрайбер, но буквально на второй день выбыл, хотя уплатил сразу за неделю.

29
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru