Пользовательский поиск

Книга Чарли Чан идет по следу. Содержание - Глава 22 ВРЕМЯ ЛОВИТЬ РЫБУ

Кол-во голосов: 0

Кеннуэй, изумленно посмотрев на него, спросил:

– Где он?

– Разумеется, у человека, который стрелял из этого пистолета.

Марк перевел взгляд на Тайта.

– Вы имеете в виду его?

– Нет, – Чарли покачал головой. – Ключ взял убийца, который пришел сюда за ним, нашел мистера Тайта без сознания и воспользовался этим. Он успел выстрелить в меня, вернулся в каюту и оставил пистолет у постели мистера Тайта. Таких умных преступников я еще не встречал. Но ничего, надеюсь, завтра утром он уже будет в руках моего друга капитана Фланнери.

Глава 22

ВРЕМЯ ЛОВИТЬ РЫБУ

Чан спрятал пистолет в карман.

– Слава Богу, – сказал Марк. – Гора свалилась с моих плеч. – Он посмотрел на адвоката. – Я думаю, мистер Тайт скоро придет в себя. Бедняга! Он добрый человек, хотя иногда и бушует. Я бы ни за что не поверил, что он преступник.

Чарли направился к двери.

– Вы должны держать язык за зубами, – предупредил он молодого человека. – Ни слова о том, что я вам сказал! Мы обязательно схватим убийцу. А пока пусть считает, что обманул меня.

– Я понял, мистер Чан. Можете положиться на меня. – Кеннуэй приложил руку к сердцу адвоката. – Бедный мистер Тайт!

– Присмотрите за ним, – сказал Чарли и открыл дверь.

– Обязательно, – кивнул Кеннуэй. – Одну минуту, инспектор. Если вы встретите мисс Памелу, попросите, чтобы она подождала меня. Как только мистер Тайт придет в себя…

– Хорошо, – улыбнулся Чарли. – Я буду рад передать ей.

– Но только, пожалуйста, не ищите ее специально. Я только хотел попрощаться с ней.

– Попрощаться? – повторил Чарли.

– Да.

– Хорошо, – повторил Чан и закрыл за собой дверь.

В кают-компании его ждал капитан.

– Я только что узнал о случившемся, – сказал он. – У меня в каюте есть свободная койка, и я хочу, чтобы вы провели ночь у меня.

– Весьма тронут такой честью, – поклонился Чарли. – Но в этом нет необходимости.

– Мистер Чан, я делаю это не для вас, а для себя. Мне не нужны инциденты на корабле. Можете расценивать мою просьбу как приказ.

– Что ж, приказы капитана не обсуждаются, – согласился Чарли.

Он нашел Памелу Поттер в комнате отдыха. Она отложила книгу и с интересом посмотрела на инспектора.

– Правду говорят, что в вас стреляли?

Чан пожал плечами.

– Как видите, я жив. Мисс Поттер, я пришел к вам с поручением. Мистер Кеннуэй просит вас подождать его.

– А что случилось?

– У мистера Тайта сердечный приступ.

– О, как жаль!

– Мистер Кеннуэй – очень хороший молодой человек, – счел нужным добавить Чарли.

– Он раздражает меня, – упрямо сказала Памела.

Инспектор улыбнулся.

– Я могу понять это чувство. Но послушайтесь меня и дождитесь его.

– Хорошо. Но только потому, что вы просите об этом.

Когда Чан ушел, Памела снова взялась за книгу, но через минуту отложила ее и вышла на палубу. Она долго любовалась туманом, который в свете прожектора принимал, клубясь, самые причудливые формы.

– Хелло, – сказал, появившись из темноты, Марк, – Я вижу, мистер Чан передал мою просьбу.

– Не радуйся. Я пока и не собиралась уходить в каюту. Трудно уснуть в такую ночь.

Некоторое время они наблюдали за тем, как перемещаются огромные хлопья тумана, напоминающие ледяные торосы.

Кеннуэй вздохнул.

– Помню, как-то в детстве на Рождество…

– Что это ты вдруг ударился в воспоминания?

– О, по многим причинам. Утром мы сойдем на берег. Сын мистера Тайта придет встречать его, и для меня наступит свобода. Я хочу сказать тебе…

Его слова заглушил вой сирены.

– Ты мне что-то хотел сказать? – спросила девушка, когда сирена смолкла.

– Я? Ах да! С завтрашнего дня я буду заботиться только о себе.

– Прекрасное чувство?

– Да. Если я увижу тебя утром.

– Увидишь.

– Памела, не знаю, что бы я делал без тебя в этом путешествии. Я думаю о тебе…

Снова завыла сирена. Кеннуэй наклонился к девушке и поцеловал ее.

– Хорошо, – сказала она. – Если ты настаиваешь…

– Что хорошо?

– Я выйду за тебя замуж, если ты хочешь этого. Ты это сказал?

– Не совсем.

– Значит, я не расслышала. Мне показалось, будто ты произнес слово «жениться».

– Я сказал, что надеюсь, что ты выйдешь замуж за прекрасного парня и будешь счастлива.

– А, прости пожалуйста.

– Но послушай… Ты действительно соглашаешься выйти за меня замуж?

– А тебе-то что? Ты же не просил меня об этом.

– Но я прошу. Да, прошу.

Опять завыла сирена. Марк крепче прижал Памелу к себе.

– Ты действительно хочешь этого?

– Я с ума схожу по тебе. Но я был уверен, что ты начнешь смеяться, и не хотел говорить с тобой об этом. Ты не станешь смеяться?

– Что за нелепая мысль?

– Прекрасная ночь! – сказал молодой человек. – Ты видела, в углу стоят два кресла? Пойдем туда.

Чарли лежал в каюте капитана и удивлялся, что этот морской волк так громко храпит.

Утром он был разбужен стуком в дверь. Матрос принес инспектору радиограмму.

– От капитана Фланнери из Сан-Франциско, – сказал Чарли, прочитав ее. – Он и сержант Уэльс прибудут на борт вместе с иммиграционными властями.

– Хорошо, – кивнул капитан. – Скорее бы это произошло! Не лучше ли инспектор, заключить нашего приятеля под стражу до их прибытия?

Чарли покачал головой.

– В этом нет необходимости. Я предпочитаю, чтобы он до самого конца ничего не подозревал. Что касается мистера Тайта, то он, несомненно, проведет утро в своей каюте.

– Пусть будет по-вашему, – согласился капитан. – Хотя после того, что вы мне вчера рассказали, у меня чешутся руки. Я предупрежу второго помощника, чтобы он не спускал глаз с этого типа, пока он не попадет в руки полиции.

– Мудрая предосторожность, капитан. Благодарю вас за помощь.

– Не за что. Зато я сам убедился, что ваша слава вполне заслуженна.

Чарли пожал плечами.

– Когда обед закончен, кто думает о ложке?

По дороге на завтрак он заглянул в каюту Тайта и Кеннуэя. Оба они еще не вставали. Тайт выглядел гораздо лучше. Услышав звук отворяемой двери, он поднял голову.

– Все в порядке, – ответил адвокат на вопрос Чана. – Но Марк считает, что мне лучше побыть в постели до самого прибытия.

– Превосходная идея! Скажите, он рассказывал вам о случившемся ночью?

Тайт нахмурился.

– Да.

– Мистер Тайт, у меня есть к вам одно предложение…

Чарли посвятил его в свой план.

– Я готов на все, – сказал, выслушав инспектора Тайт. – Делайте, что сочтете нужным. Но, надеюсь, вы расскажете правду, прежде чем мы сойдем на берег?

– Обязательно.

– Тогда действуйте. Вы сказали, у вас есть помощник. Полагаю…

– После, после, – улыбнулся Чарли.

После завтрака он встретил на палубе помощника капитана.

– Для вас у меня есть разрешение о высадке на берег, – сказал Линч. – А вот как быть с Кашимо – не знаю. Он пробрался на корабль тайком, и ему лучше таким же способом убраться отсюда. Один из наших кораблей уже стоит у причала и отойдет через два часа. Я могу попросить ребят доставить его в Гонолулу.

Чан кивнул.

– Полагаю, Кашимо не будет возражать. Его работа сделана. Хорошая работа. Он будет рад вернуться назад в объятия шефа. Пусть едет в качестве пассажира. Я заплачу за его проезд.

Чуть позже Чарли заметил Стюарта Вивьена. Тот стоял у борта, держа два пустых стакана.

– Доброе утро, – приветствовал он инспектора. – Мы только что прошли Фараллон.

– Всегда приятно возвращаться домой.

– Вы правы. Я сыт по горло этим путешествием. Но, боюсь, ваши полицейские могут подумать… Кстати, я слышал, вы обнаружили убийцу?

Чарли кивнул.

– А имя этого человека держите, конечно, в секрете?

– Нет. Мистер Тайт разрешил открыто говорить об этом.

37
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru