Пользовательский поиск

Книга Затерянный поезд. Содержание - Глава 7 ЛЮБОВНАЯ ДРАМА?

Кол-во голосов: 0

– Я буду ждать вас здесь. Да вас прямо трясет, успокойтесь. Бандит должен увидеть вас совершенно невозмутимой и самоуверенной. Волноваться нельзя, это было бы непростительной ошибкой.

Ночь выдалась недобрая. Ветер свистел в сосновых ветвях, кругом распространялся терпкий запах древесной смолы. Ночь была безлунная, в кромешной тьме не видно было ни зги. Хоть выколи глаза!

– В путь, сударыня, – наставлял Жюв молодую женщину, – и приведите Фантомаса настолько быстро, насколько это возможно.

Его самого охватили сильное беспокойство и тревога.

Алиса Рикар уже собралась идти, но Жюв окликнул ее.

– Вы хорошо запомнили, как мы условились действовать? – спросил он. – Я буду находиться в комнате справа, ваш муж – в комнате налево. Вы должны направить Фантомаса в левую комнату, и пока он будет разговаривать с вами, я наброшусь на него, застигнув врасплох.

Жюв протянул Алисе Рикар револьвер.

– Он заряжен, – предупредил он, – и может вам вполне пригодиться. А теперь ступайте!

Алиса энергично затрясла головой, наотрез отказавшись взять предложенный револьвер. Не говоря ни слова, бледная, она медленно, очень медленно стала удаляться от охотничьего домика, зашагав в сторону пруда Шевро.

Глава 7

ЛЮБОВНАЯ ДРАМА?

Через полчаса после того, как Алиса Рикар покинула Жюва, она достигла пруда Шевро. Она чувствовала себя совершенно разбитой. И причиной тому была не усталость, а нервное напряжение.

Местность кругом была пустынной и мрачной. Алиса остановилась, увидев в темноте зеркальную гладь пруда.

От страха и отчаяния сердце ее то учащенно билось, то вовсе, казалось, замирало в груди.

В этот момент у Алисы Рикар в голове промелькнула мысль, совершенно противоположная той, которую она утром усиленно вдалбливала мужу.

– Надо предать Фантомаса, – утверждала она поутру, – чтобы сослужить службу Жюву. Это выгодно нам!

Увы! Теперь она потеряла всякую веру в то, что можно перехитрить и побороть коварное чудовище – Фантомаса.

Ей показалось вдруг, что темному и грозному бору конца-краю нет, что она тут совершенно одна, без всякой надежды на помощь. Если Фантомас догадается о западне, которую ему приготовили, то месть его будет неумолимой и чудовищно жестокой.

Алиса стояла у темнеющего края леса, перед ней простиралась тихая гладь воды. Было слышно кваканье лягушек, шорох крыльев редких птиц, которые перелетали с ветки на ветку. Эти приглушенные звуки лишь подчеркивали глубокую, ничем не нарушаемую тягостную тишину ночи.

Алиса пыталась разглядеть окрестности. Фантомас писал в своем письме, что он будет у трех гигантских деревьев, растущих возле пруда.

Ничего не скажешь, хорошенькое место для жуткого свидания!

Густой слой сосновой хвои под ногами заглушал звуки шагов. В этом было что-то предательское и коварное, казалось, в любую минуту можно упасть в какую-нибудь волчью яму или угодить в капкан.

«Я пропала!» – подумала Алиса Рикар.

Она в отчаянии подняла глаза к небесному своду, будто ожидая благую весть или помощь, надеясь увидеть хотя бы сверкающую звезду в высоте.

Вдруг ее мечущаяся мысль ухватилась за соломинку.

«Может быть, Фантомас не смог прийти? Может, его нет здесь?» – подумала она.

Алиса не выдержала мрака и неизвестности, которые ее окружали, и вдруг каким-то странным, сдавленным голосом она крикнула:

– Фантомас! Фантомас!

Ответом было лишь гулкое эхо, а слова ее растворились в пелене тумана, который стелился над водой.

Вдруг перед ней возникла тень, которую она напрасно пыталась разглядеть, хотя глаза ее буквально вылезали из орбит.

Молодая женщина в ужасе выговорила, запинаясь:

– Кто там? Кто вы… отзовитесь…

В ответ раздался насмешливый голос:

– Не сходите с ума, не будьте дурой! Подойдите же, я стою прямо перед вами.

Перед ней стоял Фантомас во всем черном, в черной маске и в черных перчатках, сливаясь с окружающим мраком ночи.

Разглядев наконец человека с тысячей лиц, Гения зла, она с великим трудом сделала несколько шагов вперед, чуть ли не бухнув на колени.

– Фантомас, – бормотала она, – я пришла одна, без мужа.

Молнией сверкнули во мгле глаза бандита.

– Молчи, Алиса Рикар, – сказал он грозно, – я знаю все, что ты мне собираешься сказать. Я знаю, что твой муж Фернан сидит с Жювом в охотничьем домике, и что ты пришла сюда, чтобы предать меня. Ты должна заманить меня в западню!

Резким движением он бросил ее на землю.

– Я знаю также, что скоро ты умрешь, Алиса Рикар!

– Прости, помилуй, – закричала несчастная, – не убивай, это не так…

– Это так! Пойми, тварь, что нет таких вещей на свете, которых я бы не узнал!

Раздался его сатанинский хохот.

– Я нахожусь повсюду, я слышу все. Ночь моя сообщница, вечер мой приятель. Если я захочу, я вхожу в закрытые комнаты. Если мне угодно, я слышу сквозь стены. И если мне надо, я преодолеваю самые немыслимые расстояния. Я нахожусь повсюду, я вижу все…

И, перестав смеяться, он добавил:

– Я есмь Смерть! А смерть бывает всегда и везде, в любое время и в любом месте…

Алиса Рикар продолжала умолять:

– Хозяин, не убивай меня! Я буду твоей преданной рабыней! Да, Жюв готовил тебе западню, но почему ты решил, что мы с мужем согласились помочь ему?

– Ты пришла, чтобы продать меня, – прервал ее Фантомас.

– Хозяин, я обманула Жюва, я пришла, чтобы спасти тебя…

– Я не нуждаюсь в спасителях…

– Хозяин, не убивай меня…

Фантомас опять расхохотался:

– Ладно тебе ныть! Надоела. Скоро вода в пруду будет твоим саваном, и не далее как сегодня вечером Фернан Рикар составит компанию тебе. Вот и поспите вечным сном, как миленькие…

Он садистски продолжал:

– Ты умрешь легкой смертью. Я вскрою тебе вены, привяжу к ногам тяжелый камень и спокойненько брошу в пруд. И кровь твоя, кровь предателя, вся без остатка вытечет из вен. Уста твои, которые посмели обманывать меня, будут забиты илом и грязью… Готовься, тварь, к своему концу!

Фантомас сделал шаг вперед, положил ногу на голову женщины и прижал ее лбом к земле.

– Мне только жаль, что никто так и не узнает, почему я тебя убил. Я бы хотел, чтобы повсюду разнеслась молва о судьбе предателя. Чтоб другим неповадно было.

Тут несчастная собрала последние силы, поднялась на колени и, протянув к нему умоляюще сложенные руки, прошептала:

– Помилуй, сжалься надо мной, хозяин! Не губи, клянусь тебе всеми святыми, что сама убью Жюва!

– Жизнь за жизнь? – спросил Фантомас и задумался. – А ты, стерва, не безнадежна. В тебе что-то есть…

Пожав плечами, он продолжал презрительно:

– Убить Жюва очень нелегко. Уже около десяти лет я мечтаю о смерти этой хитрой полицейской ищейки. Он не сумел одолеть меня, но и я не смог расправиться с ним. И ты, Алиса Рикар, вознамерилась победить такую бестию?

– У Жюва нет никаких причин подозревать меня, – стонала женщина. – Он знает, что я возвращаюсь с вами, чтобы схватить вас. Я войду к нему в комнату и заколю его ножом. Он доверяет мне. Хозяин, поверьте, так и будет. Сжальтесь надо мной!

Фантомас заколебался:

– А чем ты докажешь, что опять не врешь? Почему я должен верить, что ты не предашь меня еще раз? Хорошо, если Жюв умрет, ты и твой муж будете жить. Встань и не кричи, не нужна мне твоя собачья благодарность. Молчи и слушай меня внимательно.

Полупомешанная от пережитого ужаса Алиса Рикар пыталась понять и запомнить каждое слово бандита.

– Мы подойдем к охотничьему домику, и я устрою так, чтобы твой муж Фернан смог выйти из этой лачуги, – наставлял Фантомас. – Надо, чтобы он из заложника Жюва превратился в моего заложника. Тогда ты войдешь в дом и убьешь Жюва. Если это удастся тебе, вы с мужем будете свободны. Если же ты дашь маху и не сумеешь поразить его в сердце, то твой муж умрет сегодня же ночью, а ты, тварь, сдохнешь завтра. Я найду способ, как помочь искупить тебе тогда свою подлость!

16
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru