Пользовательский поиск

Книга Убийства – помеха любви. Содержание - Глава тридцать восьмая

Кол-во голосов: 0

Глава тридцать седьмая

– Привет, Шерлок Холмс! Это Билл Мерфи. Я так горжусь тобой! Как ты?

Было начало одиннадцатого утра, но я вскочила в восемь, выпила кофе и завалилась обратно в постель. Однако при звуке этого голоса тотчас проснулась.

– Все отлично! – Если я хотела быть совершенно правдивой, стоило добавить «теперь».

– Я только сейчас узнал, что случилось; моя секретарша оставила для меня экземпляр «Таймс». (Вот черт! Биллу пришлось читать самый убогий вариант моей истории.) Расскажешь все подробно за ужином, который ты мне обещала.

– Что ж, раз обещала.

– Ты свободна сегодня вечером?

Я собиралась соврать, что у меня на вечер другие планы, дабы Билл не подумал, будто моя светская жизнь скучна и однообразна (как оно и есть на самом деле), но мне слишком хотелось его увидеть.

– Да, свободна.

Билл предложил поужинать после небольшой партии в боулинг. Скажу по секрету, что в этот самый боулинг я не играла со школьных времен. Да и тогда никто не решился бы назвать меня чемпионкой. Я играла так чудовищно, что даже ближайшие друзья старались избавиться от моей компании. Но признаваться в этом позоре я не собиралась.

– Обожаю катать шары!

Билл позвонил в дверь ровно в семь вечера, и мы отправились играть в проклятый боулинг.

Потребовалось не больше пяти минут, дабы удостовериться, что я по-прежнему бесспорная королева в попадании мимо кеглей. Но на этот раз моя неумелость никого не смущала. Катая шары, мы хохотали как сумасшедшие. Билл обладал замечательным чувством юмора. Кроме того, он, казалось, получал удовольствие от того, что я, как он выразился, «худший игрок всех континентов».

После энергичных физических упражнений мы отправились в ресторан. И только там заговорили об убийствах и моем расследовании.

– В газете писали, что Уоррен стрелял в тебя, – сказал Билл, и на его милом некрасивом лице отразилось искреннее беспокойство.

– И почти попал. Если бы Филдинг с Коркораном появились на секунду позже… – Я не закончила фразу, пытаясь выжать из нее максимум с помощью храброй улыбки.

– Сукин сын! – Билл с такой силой сцепил челюсти, что едва шевелил губами. – Им следовало разорвать подонка в клочья! – Его проникновенный взгляд согрел мне душу. – Слава богу, с тобой все в порядке! Но что же именно произошло?

Я выложила все, в том числе и то, что не попало в газеты. Билла мой рассказ впечатлил.

– Похоже, я был не так уж не прав, когда назвал тебя Шерлоком Холмсом.

Неприкрытое восхищение, которого я так жаждала, заставило меня признаться:

– На самом деле мой «беспроигрышный» план ничего не позволял доказать. Если бы все прошло так, как я предполагала, и Уоррен не выстрелил в меня, полиция не смогла бы его ни в чем обвинить.

– Ну, это как сказать. Если бы Уоррен вдруг оказался лицом к лицу с тобой и копом около квартиры этой старухи, он наверняка потерял бы самообладание. Кто знает, как бы он себя повел.

Билл повторял те же доводы, которые я скармливала Филдингу.

– И это не все мои промахи. Мне даже не пришло в голову проверить, работал ли лифт в ту ночь, когда убили Нила Константина, – призналась я, вспомнив слова Эллен.

– Всего не предусмотришь. И не забывай, только ты догадалась, как связаны эти два убийства.

– Да, но…

– Никаких «но». Это ты вычислила убийцу, и точка!

Знаете, Билл был прав. Это ведь и в самом деле я раскрыла двойное убийство. Мне следовало пребывать на вершине блаженства. Пусть я и допустила несколько маленьких ошибок. Но это все же мое первое расследование убийства. И последнее, клятвенно заверила я себя.

В тот вечер мы с Биллом говорили не только об убийствах. Затронули и личные темы. Я поведала о бедном Эде и о том, как хорошо нам было вместе, пока он не подавился куриной костью. А Билл рассказал, что двадцатилетним сопляком женился на такой же свистушке, развелись они три года спустя.

– Мы были как маленькие дети, захотевшие поиграть в мужа и жену, – грустно сказал он. – Еще удивительно, что наш брак просуществовал так долго.

Пока я размышляла, как бы половчее свернуть на его недавнее обручение, Билл сам заговорил об этом.

– И поделом мне, – вздохнул он. – Лиза ведь на двадцать лет моложе меня. Видимо, у меня предпенсионный кризис. Пытаюсь вернуть ушедшую юность. Я познакомился с Лизой на съемках рекламы какого-то снадобья от простуды и чем-то ее привлек. Мне было чертовски лестно. А потом оказалось, что Лиза просто сочла меня денежным мешком. Словом, сам виноват.

Часа два кряду мы изливали друг другу душу. Еще через сорок пять минут я обратила внимание, что официант кругами ходит вокруг нашего столика, недовольно шевеля бровями. И поделилась наблюдением с Биллом.

– Брось, не волнуйся. Ну и что с того, что все столики опустели? Мы оказываем им любезность, задержавшись здесь.

Наконец официант, у которого явно кончилось терпение, с принужденной улыбкой спросил:

– Будете еще что-нибудь заказывать?

– Я бы не отказался от кофе. А ты, Дез?

– Я тоже.

Улыбка сошла с лица официанта, он отошел, бормоча под нос ругательства. Кофе пить мы не стали, это был всего лишь предлог посидеть лишних полчаса.

В начале второго Билл Мерфи доставил меня к дому.

– Не хочешь зайти что-нибудь выпить? Или, – шутливо добавила я, – может, еще одну чашечку кофе?

Билл широко улыбнулся.

– Не в этот раз, – сказал он, чмокнув меня в щечку. – Но буду иметь в виду.

Глава тридцать восьмая

Он позвонил утром, чтобы сказать, как чудесно провел вчерашний вечер.

– Даже не помню, когда я получал столько удовольствия.

– Я тоже.

– В понедельник я вылетаю на Западное побережье. На следующей неделе мы снимаем в Калифорнии два рекламных ролика, но к выходным я вернусь. Как насчет того, чтобы поужинать в субботу? У меня дома. Я предстану перед тобой во всей красе и приготовлю одно из моих фирменных блюд, которое разит наповал!

Я почему-то с трудом представляла этого человека на кухне.

– Так ты умеешь готовить? – спросила я с сомнением.

– Профессиональный повар к вашим услугам, мадам. И один из лучших в мире. Тебя ждут воистину неземные переживания!

Попрощавшись с Биллом, я набрала номер Эллен. Мне не терпелось рассказать ей о проведенном вечере и утреннем звонке. Кроме того, я жаждала узнать, как прошло ее свидание с Гербом.

Эллен была в полном восторге как от Герба, так и от новости, что у меня завелась личная жизнь.

– Я так рада, что ты встретила человека, который тебе небезразличен, тетя Дез. Твой старина Стюарт, конечно, замечательный, – поспешно добавила она, – но я ведь прекрасно знаю, что тебе нужны совсем другие отношения, более романтические. Может, сходим куда-нибудь вчетвером, а? Мне не терпится познакомиться с твоим Биллом. Да и ты до сих пор не знакома с Гербом, а я ужасно хочу, чтобы ты его нако­нец увидела.

– Я тоже сгораю от желания познакомиться с этим идеальным мужчиной. Но все это может произойти не раньше чем через неделю, не могу же я взять и с порога вывалить на Билла, что интимный ужин для двоих превратится в ужин для четверых.

– Это точно, если не хочешь, чтобы тебе в суп подмешали цианида, – хихикнула Эллен.

Следует отметить, что на этот раз племянница повесила трубку, не ответив на мой традиционный незаданный вопрос…

В понедельник утром я впервые после четырехдневного перерыва появилась на работе. Джеки стиснула меня в дружеских объятиях. Эллиот Гилберт и Пэт Салливан стиснули меня в дружеских объятиях. И даже их помощник, вечно напоминающий снулую рыбу, выглядел так, словно хочет обнять меня. В который уже раз за последние дни я осознала, как приятно быть живой, а не мертвой.

На работе помимо объятий меня ждал и сюр­приз. В виде нового клиента, пришедшего по рекомендации… только не упадите… Луизы Константин! Что ж, меня давно уже ничто не удивляет. Этот мир переполнен случайностями.

47
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru