Пользовательский поиск

Книга Война против руллов. Автор Ван Вогт Альфред Элтон. Содержание - Глава 25

Кол-во голосов: 0

Джемисон вернулся в постель и, уже лежа, обдумал некоторые детали. Именно сейчас ничего нельзя было сбрасывать со счетов. Нельзя было недооценивать рулла и допустить хоть малейшую неточность. После этого Джемисон заснул сном человека, который принял решение.

Утром, надев костюм с подогревом, он нырнул в зябкий туман. Дующий с востока ледяной ветер он позволил себе не заметить. Слишком многое решалось в эти минуты.

Монитор и бластер, прихваченные с корабля, вселяли некоторую уверенность, но вел он себя очень осторожно. Экран, стоявший на возвышении, был хорошо виден со всех сторон. Еще раз проверив автомат спуска, Джемисон заменил ящик с едой. На старом ящике что-то блеснуло.

Это было очень странно. Джемисон присмотрелся к полированной поверхности. Металл был покрыт лаком. Он соскоблил для анализа немного субстанции и отправился в обратный путь.

«Что же это такое? Я уже где-то видел подобное вещество». Так и стоял он у люка в раздумье, пока не увидел рулла…

Насытившись, рулл вспомнил все. Аккумулятор получил подпитку и включил приборы. Рулл снова помнил цель!

Он скользил по краю пропасти, иногда поглядывая вниз. До дна было очень далеко. С корабля пропасть не казалась столь глубокой. Рулл спешил к своему боту. Вчера он почувствовал антигравитационные волны, пульсирующие в одной из плит. Сегодня, когда съеденная пища оживила притупившиеся от голода рецепторы, он должен был найти эту плиту.

Она была крепко приварена к корпусу, и с ней пришлось повозиться. Только через несколько часов она со скрежетом отвалилась.

Сама по себе плита не представляла никакой опасности. Ее мощности не хватило бы даже на то, чтобы подняться достаточно высоко над землей. Но на одну попытку должно было хватить. Этого вполне достаточно для успеха.

Прежние мысли отступили, теперь он жаждал смерти двуногого. Рулл отнес плиту в заросли и притаился там. Уверенность в победе подогревала мысль об оставленном на ящике лаке.

Убить было необходимо. Под угрозой была не только его жизнь, но и существование всей его расы. Человек не зря кормил его. Это было частью непонятного для него эксперимента. Да, единственный выход — убить. И рулл ждал.

Джемисон сам был виноват в том, что произошло. Он ведь уже видел в службе безопасности аналогичные вещества парализующего действия. И вот результат — лак как бы сковал его…

Тут и появился рулл. Как ведьма на метле, он вылетел на своей плите из рощи. Джемисон был поражен — бот рулла не имел никаких источников энергии! Тем более антигравитационной! Ошибка. Его ошибка. Вот она, ошибка, и вот он, рулл!

Движение плиты зависело от движения планеты. Он летел со скоростью восемьсот миль в час — то есть с той же, с какой планета вращалась вокруг своей оси. Этого достаточно, чтобы понять — рулл несся к нему на всех парах.

Джемисон вскинул бластер…

И тут сказалось действие лака.

«Не стреляй!» — приказал ему внутренний голос.

И он был парализован этой командой. Сопротивляясь, он медленно, очень медленно сдвинул ствол бластера в сторону приближающегося рулла. Тот был уже рядом — их разделяло десять фугов. Джемисона спасло то, что рулл не принял во внимание давления воздуха под плитой — все-таки сказалась голодовка! Пролетая над Джемисоном, плита накренилась, как падающий лист, и он выстрелил в нее, расплавив днище. Руллу ничего не оставалось, как врезаться в кустарник футах в двадцати от Джемисона. Теперь можно было не спешить.

Когда он подошел к зарослям, рулл уже скрылся в роще.

Джемисон не преследовал его. Зачем? Вместо него рулла будет преследовать голод. Он выволок плиту из кустов и осмотрел. Он не понимал, как рулл без каких-либо приборов сумел привести ее в действие. И почему он, совершив такое, не спустился вниз, в лес? Ведь там есть пища и нет людей. Ответ Джемисон получил, когда прикинул в руках вес плиты. Энергии едва хватило на сто футов полета, а до леса оставалась миля, если не больше.

Джемисон сбросил плиту в ближайшую пропасть и возвратился к шлюпке.

Там он начал исследовать лак. Тот не был реактивен или радиоактивен, но обладал способностью превращать свет в электромагнитные волны, частота которых совпадала с частотами человеческого мозга. Попадая в резонанс, они вызывали к жизни заложенные в вещество лака программы. Что там записано на этот раз? Он перевел образы в символы. Казалось, они порождены горячечным бредом. Джемисон ввел в компьютер необходимую дискету — «Символическая интерпретация подсознательных образов». Нашел раздел «Запрещенные символы». С его помощью состав поддался расшифровке.

«Не убивай!»

— Чтоб я пропал! — выругался Джемисон, — Надо же было так попасться!

Он не мог понять, почему же он не подчинился. Ведь он действительно не хотел убивать. И рулл хорошо это знал. Символы подавляли волю даже при смертельной опасности. Странное дело…

Хотелось надеяться, что это последняя ловушка.

Больше на риск он не имел права. Это было не его личное дело. Эксперимент следовало отложить до прибытия «Ориона».

Иначе рулл его угробит — его же собственными руками.

Глава 25

В ночь перед тем, как, по расчетам, должен был возвратиться «Орион», Джемисон не поставил у экрана коробку с едой. И уже с утра предпринял попытку выйти на связь с крейсером.

Эфир молчал. Когда Джемисону окончательно надоело это бессмысленное занятие, он вышел наружу. Хотелось подготовится к эксперименту. Уже к полудню он не выдержал и приступил к опыту сам: нажал на кнопку излучателя волн, воздействию которых рулл подвергался уже четыре ночи. Потом Джемисон вернулся в шлюпку и вновь начал прослушивать эфир. От этой работы и отвлек его рулл, выскользнувший из зарослей.

Взревела сирена, и вместе с ней включились динамики всеволновой связи.

— «Орион» на связи. Трейвор Джемисон, мы слышали вас. Ответить не имели возможности. В районе планеты курсирует полный флот звездолетов руллов. Через пять минут мы попробуем вытащить вас отсюда. Прекратите все работы и приготовьтесь!

Джемисон не раздумывая выскочил из шлюпки и бросился в сторону кустарника. Краем глаза он заметил две приближавшиеся точки. Они увеличивались на глазах и выросли в огромные линкоры, которые пронеслись над ним. Ураганный ветер повалил Джемисона на землю, и он успел лишь схватиться за ветви кустов. Линкоры сделали крутой разворот и вновь понеслись на него. Джемисон приготовился к смерти. Но удар обрушился не на него. Он предназначался шлюпке, которая взлетела в воздух и свалилась в пропасть. Ударная волна прижала Джемисона к земле, едва не порвав барабанные перепонки.

К двум предыдущим добавился третий корабль. Джемисон не успел определить его принадлежность — он быстро исчез. На болтавшихся на боку телефонах малой связи вдруг зажегся индикатор, и Джемисон поспешил надеть их на уши. То, что он услышал сквозь шум и треск, не утешало.

— Мы бессильны. Держитесь. Четыре наших линкора в составе эскадры дерутся с врагами. Попытаемся заманить их в район звезды Бианко. Там наш флот. Тогда…

Вспышка далеко в небе прервала сообщение, так и не позволив Джемисону узнать, что будет «тогда». Только через минуту он услышал достигший его ушей взрыв. Наступила тишина.

Джемисон мог надеяться только на себя. Нужно было спасаться, нужно было искать выход. Все как всегда. Мозг привычно заработал на полную мощность.

Шлюпки не было. Он стоял один на краю пропасти. В прямом и переносном смысле. Немного успокаивало то, что руллы преследовали не его. Они просто производили разведку и заодно уничтожили шлюпку. Стоило ли возиться с какой- то букашкой?

Пока они не вернулись, нужно сделать все, чтобы выжить и выполнить задачу.

Шатаясь и падая, он побрел через кусты. За ними был рулл. Он проходил курс обучения, подготовленный доктором Джемисоном. Доктор отбросил ненужную информацию, времени и так было в обрез. Он то замедлял, то ускорял темп, и вместе с изменением темпа рулл то отскакивал, то подползал к экрану.

28
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru