Книга Фартовые деньги. Автор Суэйн Джеймс. Содержание - 26 День холостяков в Уолдбауме

– Нет, – соврал он.

Джерри плюхнулся рядом с Иоландой.

– А я чуть было тебе ни поверил, – простонал он.

– Вот появятся у тебя дети, тогда поймешь.

Джерри посмотрел на Иоланду, и их лица словно растаяли в одну и ту же секунду.

– Нет, – выдохнул Валентайн.

Джерри поцеловал Иоланду в лоб.

– Да, – прошептала она.

– Серьезно?

Они оба кивнули.

– И сколько уже?

– Двенадцать недель, – ответил сын.

– О Господи, – выдохнул Валентайн.

Перед ним сидели два влюбленных котенка, радовавшихся ошибке, которую совершили. Он обнял их за плечи и притянул к себе, поцеловал в лоб Иоланду, потом сына. Джерри улыбнулся ему.

– О Господи, – повторил Валентайн.

– С вами бизнес расцветает, – сообщила Дотти, еще раз наполнив их чашки.

– Все дело в вашем обслуживании, – ответил Валентайн.

Она кудахтнула как курица-наседка и уплыла прочь. Джерри продолжил рассказ о том, как на прошлой неделе водил Иоланду гулять на Бруклинский мост. Тут полил дождь как из ведра, поэтому он снял куртку и растянул ее у них над головами, а потом задал сакраментальный вопрос.

– Это было так красиво, – промурлыкала его невеста.

Валентайн пребывал на седьмом небе от счастья и даже не знал, что сказать. Умная, симпатичная девочка, нераспущенная и целеустремленная. Чего же еще ему желать?

– Мы хотим пожениться не откладывая, – поделился с ним Джерри.

– Я все оплачу, – ответил ему отец и обратился к Иоланде. – Хочешь пышную свадьбу?

Девушка сунула руку в ладонь Джерри.

– Обсудим это потом, когда все успокоится.

– Хорошо, – согласился Валентайн. – Как скажете.

За окном мимо ресторана проехала низкая машина, Валентайн проводил ее взглядом. Он понимал, что братья Молло далеко не уедут, поэтому повернулся к сыну.

– Не хочется портить вечер, но, может, поведаешь, как же эти ребята так быстро тебя нашли?

– Да облажался я, – неожиданно признался Джерри.

– Нет, это я облажалась, – вмешалась Иоланда. – Я сказала Джерри, что хочу пойти в «Бомбей» и поиграть на автомате «Фартовые деньги». Моя сестра выиграла машину, вот я и подумала: вдруг снаряд два раза упадет в одну воронку.

– А Молло как раз были там и заметили нас, – пояснил сын. – Я во всем виноват.

– Нет, я, – настаивала девушка.

Ну вот, уже спорят как муж и жена. Принесли ужин. Джерри заказал блины с сосисками. На юге сосиску подают завернутой в блин и называют «хрюшка в одеяле». Странно звучит для северян, но Валентайну это казалось трогательным. Он смотрел, как сын поливает блины кленовым сиропом. Если не начнет следить за тем, что ест, однажды станет огромным, как шкаф. Джерри подхватил кусочек блина, истекающего сиропом, и поднес ко рту.

– Понимаю, последние дни выдались нелегкими, – остановил его Валентайн. – Но не хотите ли вы с Иоландой завтра провести для меня маленькое расследование?

Джерри положил вилку на тарелку.

– Шутишь, что ли?

– Отнюдь, – заверил его Валентайн.

– После всего, через что нам пришлось пройти?

– Да это займет-то всего пару часов.

– Дело не в этом.

Иоланда тоже положила вилку, опустила руку на локоть Джерри и тихонько сжала. Он посмотрел на нее. Иоланда что-то прошептала еле слышно. Джерри скривился, поняв, что попал в западню.

– Ладно, – согласился он.

Валентайн сделал глоток кофе, довольный собой, возможно, несколько больше, чем следовало бы. Джерри перечил ему с того дня, как научился говорить. Но с появлением в его жизни Иоланды все изменится.

– Мы с радостью вам поможем, мистер Валентайн, – добавила девушка.

– Зови меня папой, – предложил он.

26

День холостяков в Уолдбауме

На следующий день, в субботу, Валентайн встал в четверть восьмого, сделал зарядку, прошелся до «Бургер Кинга» и купил кофе, сок и печенье. В те времена, когда казино здесь еще не пахло, в этой части города было полно хороших кафе, где можно было позавтракать. Теперь же – сплошной фаст-фуд, они только делают вид, что готовят для тебя завтрак.

Валентайн остановился у офиса управляющего и уломал его одолжить ему «Желтые страницы», потом дошел до номера сына и постучал в дверь. Открыл Джерри с закрытыми глазами и лицом, опухшим после вчерашней схватки с братьями Молло.

– Ты серьезно говорил, да? – уточнил сын.

– Вполне, – ответил Валентайн.

– Мы будем готовы через десять минут, – крикнула Иоланда из ванной.

– Чудесная девушка, – заметил Валентайн Джерри.

Они позавтракали на кровати в номере Валентайна.

– Я выслеживаю компанию мошенников, – объяснял он сыну и Иоланде. – Мне кажется, они переводят выигрыши в другую страну своему главарю. Хочу посетить все офисы «Вестерн Юнион» в городе, поспрашивать, может, кто их и узнает.

– А мы составим тебе компанию, – саркастически предположил Джерри.

Валентайн нашел в справочнике объявление «Вестерн Юнион» и выписал адреса всех шести отделений в Атлантик-Сити. Закончив, он посмотрел сыну в глаза.

– Всю жизнь люди угадывали во мне полицейского. Иногда это помогает в расследовании, иногда нет.

– Я все равно не понимаю, в чем наша роль, – ответил Джерри.

– Твой отец хочет, чтобы мы поучаствовали в тех случаях, когда это не помогает, – объяснила Иоланда.

– Сынок, да она умница, – восхитился Валентайн.

Дворники на лобовом стекле отчаянно отбивались от снега. Джерри остановил «БМВ» напротив офиса «Вестерн Юнион» в семисотом квартале Индианы и заглушил мотор. Через большое окно им было видно злобную на вид женщину, сидящую за пуленепробиваемым стеклом.

– С этой я разговаривать не буду, – предупредил Джерри.

– От такой добра не жди, – заметила Иоланда.

– Ладно, ладно, – согласился Валентайн с заднего сиденья.

Внутри офиса собралась очередь из трех человек. Валентайн подождал, пока они закончат, потом вошел. Когда-то знавал он одного полицейского, который заходил в бар, затевал разговор с какой-нибудь блудницей, а через пять минут спрашивал, не желает ли она с ним переспать. Брал быка за рога. Валентайн намеревался сейчас последовать его примеру.

– Не могли бы вы мне помочь?

Женщина за стеклом презрительно фыркнула.

– Я ищу одного хорвата по имени Юрай Гавелка. Он назначил мне встречу в офисе «Вестерн Юнион», но не уточнил, в каком именно. Он не заходил?

Она оглядела его с подозрительностью.

– Вы о ком? Вам чего надо?

– Его зовут Юрай.

– У меня неважная память на имена, – ответила женщина. – Опишите его.

– Ростом с меня, голубые глаза, светлые волосы. Собой так ничего.

– К сожалению, – вздохнула она.

Следующий «Вестерн Юнион» располагался на Пасифик-авеню, рядом с «Гранд-казино Балли». Джерри припарковался у двери, Валентайн заглянул внутрь. За стеклом сидели две старомодно одетые женщины, обеим примерно лет по тридцать пять.

– Это, похоже, по твоей части, – заметил Валентайн сыну.

– Избавь меня от подобных комплиментов. – Джерри пригладил волосы и вышел из машины. Остановившись у двери, оглянулся назад. Иоланда послала ему воздушный поцелуй.

Он вошел, женщины за стеклом подняли глаза и заулыбались.

– Как поживаете, девушки? – спросил Джерри.

– Отлично, – ответили они хором.

– Вот подумал, не поможете ли мне.

– С удовольствием, – закивали женщины.

Джерри работал по сценарию, изложенному отцом. К сожалению, они никогда не слышали ни о каком Юрае Гавелке. Джерри попрощался, женщины нахмурились.

– Сердцеед, – подытожил Валентайн, когда машина отъезжала.

Третий офис «Вестерн Юнион» находился в южном районе города. Джерри остановил машину напротив, и Валентайн внимательно осмотрел темноволосого латиноамериканца с тонкими усиками, сидевшего за стеклом.

– Не сочти за труд, – обратился он к Иоланде.

32
© 2012-2017 Электронная библиотека booklot.ru