Книга Небесные сферы. Автор Шеффилд Чарльз. Содержание - Глава 24. Дальнейшие планы

Глава 24. Дальнейшие планы

— Что нам теперь делать?

Даг Корин задал вопрос, но вел себя так, словно не ожидал ответа. Минуту спустя он встал и сказал:

— Мне кажется, что все мы станем соображать лучше, если немного отдохнем. Это был долгий день. Не знаю, как вы, а я устал.

Он направился к двери и жестом позвал за собой Чена. Они шли по темным коридорам корабля и слушали вздохи воздушного насоса и жалобный скрип корпуса.

— Компьютер утверждает, что наше положение стабильно. Но мне так не кажется. Нужен более детальный анализ состояния корабля. Слышишь меня, Гамма Б?

— Мы подготовим отчет.

И постарайся побыстрее. Вы же понимаете, Дальтон, «Возвращение героя» — космический корабль, он не предназначен для того, чтобы сидеть на дне океана. Я полагаю, что мы в течение нескольких дней должны поднять корабль со дна и вывести его на поверхность. Иначе нам придется его покинуть. Отсюда вытекает много весьма интересных вопросов, но мне не хотелось бы говорить о них сейчас.

Мужчины молча шли мимо оружейного отсека, мимо машинного отсека, пустых кают экипажа. Корабль казался призраком. Без единого слова они дошли до зеленой двери и вошли в апартаменты генерала.

— Вот теперь можно говорить спокойно, — Корин посмотрел на Чена. — Догадываетесь, почему мы здесь?

— Из-за компьютера?

— Точно. Я проверил это в самом начале. И именно поэтому выбрал эту каюту. Это единственное место, к которому он не подключен. Думаю, разговаривать здесь безопаснее, чем просить компьютер не слушать. На любом военном судне есть такая каюта. Ведь всегда находятся вещи, которые лучше скрыть от посторонних. Садитесь и скажите мне: где мы?

Генерал ослабил воротничок, из чего Чен понял, что разговор будет носить неформальный характер.

— Мы в большом дерьме. Я прав? — сказал Чен. Генерал кивнул.

— Думаю, да. И насколько это серьезно?

— Ну, кажется, мы находимся в «параллельной вселенной», что бы это ни означало. Для нас это, конечно, большой удар. Однако подобные вещи интересуют меня меньше, чем Эльке Сайри. Меня обуревают более земные тревоги. Даже если состояние корабля удовлетворительно, мы не можем жить на дне вечно.

— Но даже если бы могли, то не захотели бы.

— Поэтому мы должны подняться на поверхность. Но даже если мы это сделаем, я не уверен, что корабль выдержит перемещение в портале.

— То же самое подсказывает мне интуиция. Продолжайте.

— Нужно найти другой корабль. Однако все корабли наших союзников либо разбились, либо находятся в худшем состоянии, чем наш.

— И вы в это верите.

— Компьютеру я бы не поверил. Но я давно знаю Бони Ромбеля, он величайший любитель всевозможной техники. Если он говорит, что другие корабли разбиты, так оно и есть. Я ему верю.

— Тогда я последую вашему примеру. Хотя в былые времена я ни за что не поверил бы человеку, одетому столь неряшливо. Что еще?

— Портал. Генерал, мы его не создавали, и он ни на что не похож. Если здесь царят другие законы физики, то даже от Бони нельзя ожидать многого.

— Понятно. Дальше.

— Если мы хотим попасть домой, то нужно обнаружить создателей портала и попытаться поговорить с ними.

— Вы прямо читаете мои мысли, — генерал посмотрел на Чена из-под сдвинутых бровей, — то, что мы о них знаем, не обнадеживает. Они сбили два наших спутника без видимой причины. Это значит, что у них есть оружие. А у нас нет. Либо они очень злобные, либо просто параноики.

— А может, и то и другое. А вот насчет оружия вы не совсем правы. У Деб Биссон имеется в запасе большое количество различного оружия. Оно спрятано в ее одежде, а иногда и в ней самой.

— Все это, конечно, хорошо. Но мы окажемся в большой беде, если инопланетяне действительно хорошо вооружены. Впрочем в данный момент меня больше волнует другое. Мы ничего не узнаем о здешних обитателях, сидя здесь. Я хочу, чтобы вы организовали вылазку на берег и устроили там нашу собственную базу, — генерал увидел, что Чен улыбается. — Это вам по вкусу, не так ли?

— Да. Мне совсем не нравится сидеть в железном ящике на дне океана. Я не для этого сюда прибыл. Меня наняли, чтобы действовать.

— В этом мы с вами похожи. Есть еще одна причина, по которой я хотел поговорить с вами именно здесь. Знаете, что нам больше всего мешает? Дело не во враждебных инопланетянах, а в дружественных союзниках. И они очень беспокоят меня. Тинкеры, пайп-риллы и этот чертов овощ-мутант энджел могут здорово помешать нам. Они говорят: никакой жестокости. Однако они не говорят, как выжить без насилия. Что нам делать, если кто-то наведет на нас ствол? Я бы выстрелил в ответ. Но нам это запрещено.

Несмотря на свою уверенность в том, что их никто не услышит, генерал наклонился к Чену и перешел на шепот:

— Инопланетяне уже не доверяют мне, потому что я генерал. Я собираюсь сделать так, что они станут еще меньше доверять мне. А вы и ваша команда будете вести себя прямо противоположно. В результате инопланетяне будут постоянно следить за мной здесь, на корабле, а вы сможете отправиться на берег, и руки у вас будут развязаны. Как вы на это смотрите? Только не забывайте, что, когда мы покинем это помещение, все наши разговоры будут записываться.

— Я полностью согласен с вами, но все же меня кое-что тревожит. Что, если инопланетяне захотят отправиться с нами на берег?

— А они собираются?

— Могут, если узнают, что мы намерены встретиться с другими инопланетянами. Кажется, энджел обладает феноменальными способностями к языкам. У нас тоже есть такой полиглот. Я имею в виду Талли О'Тулла, если только «парадокс» не совсем иссушил его мозг. Но в любом случае есть еще Тарбуш Хенсон. Он умеет разговаривать с животными, а ведь инопланетяне могут оказаться чем-то подобным. Но, несмотря на это, энджел может выразить желание отправиться с нами. И я не знаю, как можно его остановить.

— Кажется, у меня есть кое-какие мысли на этот счет. Очевидно, только энджел сможет помочь Эльке в работе над срочным заданием; которое я припас для нее. А если кто-то еще из инопланетян захочет пойти с вами, не пытайтесь его останавливать. Ведь на берегу экспедиция все равно разобьется на две группы. Еще какие-то проблемы?

— Не совсем проблема. Я уверен, добраться до берега не составит труда, ведь Бони и Лидди уже делали это. Но нам нужна карта местности. Вы сказали, что отправиться на берег нужно как можно скорее, но я хочу подождать, пока компьютер составит карту.

— Конечно, карты вам нужны. Армия не должна действовать вслепую.

— Да какая там армия. Всего шесть человек или семь, если Лидди тоже пойдет.

— Нет. Не семь и не шесть. Извините, Дальтон, я ничего не имею против Морс, но Ромбель останется здесь.

— Он нужен мне на берегу.

— Вы тоже не пойдете на берег, по крайней мере с первой группой.

Чен встал.

— Да что вы такое говорите! Я просто обязан возглавить эту экспедицию. Не забывайте, что я отвечаю за это.

— Нет. Вы приняли бы командование на себя в Водовороте Гейзеров, но мы так и не попали туда. Послушайте, Дальтон, я вовсе не стремлюсь к власти. Я просто хочу свести риск к минимуму. Ни один здравомыслящий человек не отправит в первую разведку половину имеющихся людей. Пойдут четверо. Возможно, среди них один инопланетянин. Выбирайте кого угодно, но вы с Ромбелем останетесь. Я помню, что Ром— бель отлично разбирается в различных механизмах.

— Вот поэтому он и нужен на берегу.

— И по этой же причине он нужен здесь. Только представьте, что с кораблем что-то случится. Что тогда будут делать люди на берегу? — генерал дождался, пока Чен кивнет в знак согласия. — Значит, так и поступим. Когда я говорил там, в кают-компании, вы, должно быть, подумали, что я собираюсь выставить против инопланетян целую армию. Я просто хотел заставить наших союзников понервничать.

После того, как генерал и Чен Дальтон покинули кают-компанию, остальные члены экипажа разбились на две группы. Представители Звездной группы направились в сторону зоны отдыха, а остальные члены экипажа, включая Лидди Морс, — к своим каютам. В кают-компании остались лишь Эльке Сайри и Талли О'Тулл.

64
© 2012-2017 Электронная библиотека booklot.ru