Книга Perfume. The story of a murderer. Содержание - Five
LOOKED AT objectively, however, there was nothing at all about him to instill terror. As he grew older, he was not especially big, nor strong-ugly, true, but not so extremely ugly that people would necessarily have taken fright at him. He was not aggressive, nor underhanded, nor furtive, he did not provoke people. He preferred to keep out of their way. And he appeared to possess nothing even approaching a fearful intelligence. Not until age three did he finally begin to stand on two feet; he spoke his first word at four, it was the word “fishes,” which in a moment of sudden excitement burst from him like an echo when a fishmonger coming up the rue de Charonne cried out his wares in the distance. The next words he parted with were “pelargonium,” “goat stall,” “savoy cabbage,” and “Jacqueslorreur,” this last being the name of a gardener’s helper from the neighboring convent of the Filles de la Croix, who occasionally did rough, indeed very rough work for Madame Gaillard, and was most conspicuous for never once having washed in all his life. He was less concerned with verbs, adjectives, and expletives. Except for “yes” and “no”-which, by the way, he used for the first time quite late-he used only nouns, and essentially only nouns for concrete objects, plants, animals, human beings— and only then if the objects, plants, animals, or human beings would subdue him with a sudden attack of odor.
One day as he sat on a cord of beechwood logs snapping and cracking in the March sun, he first uttered the word “wood.” He had seen wood a hundred times before, had heard the word a hundred times before. He understood it, too, for he had often been sent to fetch wood in winter. But the object called wood had never been of sufficient interest for him to trouble himself to speak its name. It happened first on that March day as he sat on the cord of wood, The cord was stacked beneath overhanging eaves and formed a kind of bench along the south side of Madam Gaillard’s shed. The top logs gave off a sweet burnt smell, and up from the depths of the cord came a mossy aroma; and in the warm sun, bits of resin odor crumbled from the pinewood planking of the shed.
Grenouille sat on the logs, his legs outstretched and his back leaned against the wall of the shed. He had closed his eyes and did not stir. He saw nothing, he heard nothing, he felt nothing. He only smelled the aroma of the wood rising up around him to be captured under the bonnet of the eaves. He drank in the aroma, he drowned in it, impregnating himself through his innermost pores, until he became wood himself; he lay on the cord of wood like a wooden puppet, like Pinocchio, as if dead, until after a long while, perhaps a half hour or more, he gagged up the word “wood.” He vomited the word up, as if he were filled with wood to his ears, as if buried in wood to his neck, as if his stomach, his gorge, his nose were spilling over with wood. And that brought him to himself, rescued him only moments before the overpowering presence of the wood, its aroma, was about to suffocate him. He shook himself, slid down off the logs, and tottered away as if on wooden legs. Days later he was still completely fuddled by the intense olfactory experience, and whenever the memory of it rose up too powerfully within him he would mutter imploringly, over and over, “wood, wood.”
And so he learned to speak. With words designating nonsmelling objects, with abstract ideas and the like, especially those of an ethical or moral nature, he had the greatest difficulty. He could not retain them, confused them with one another, and even as an adult used them unwillingly and often incorrectly: justice, conscience, God, joy, responsibility, humility, gratitude, etc.-what these were meant to express remained a mystery to him.
On the other hand, everyday language soon would prove inadequate for designating all the olfactory notions that he had accumulated within himself. Soon he was no longer smelling mere wood, but kinds of wood: maple wood, oak wood, pinewood, elm wood, pearwood, old, young, rotting, moldering, mossy wood, down to single logs, chips, and splinters-and could clearly differentiate them as objects in a way that other people could not have done by sight. It was the same with other things. For instance, the white drink that Madame Gaillard served her wards each day, why should it be designated uniformly as milk, when to Grenouilie’s senses it smelled and tasted completely different every morning depending on how warm it was, which cow it had come from, what that cow had been eating, how much cream had been left in it and so on… Or why should smoke possess only the name “smoke,” when from minute to minute, second to second, the amalgam of hundreds of odors mixed iridescently into ever new and changing unities as the smoke rose from the fire… or why should earth, landscape, air-each filled at every step and every breath with yet another odor and thus animated with another identity-still be designated by just those three coarse words. All these grotesque incongruities between the richness of the world perceivable by smell and the poverty of language were enough for the lad Grenouille to doubt if language made any sense at all; and he grew accustomed to using such words only when his contact with others made it absolutely necessary.
At age six he had completely grasped his surroundings olfactorily. There was not an object in Madame Gaillard’s house, no place along the northern reaches of the rue de Charonne, no person, no stone, tree, bush, or picket fence, no spot be it ever so small, that he did not know by smell, could not recognize again by holding its uniqueness firmly in his memory. He had gathered tens of thousands, hundreds of thousands of specific smells and kept them so clearly, so, randomly, at his disposal, that he could not only recall them when he smelled them again, but could also actually smell them simply upon recollection. And what was more, he even knew how by sheer imagination to arrange new combinations of them, to the point where he created odors that did not exist in the real world. It was as if he were an autodidact possessed of a huge vocabulary of odors that enabled him to form at will great numbers of smelled sentences— and at an age when other children stammer words, so painfully drummed into them, to formulate their first very inadequate sentences describing the world. Perhaps the closest analogy to his talent is the musical wunderkind, who has heard his way inside melodies and harmonies to the alphabet of individual tones and now composes completely new melodies and harmonies all on his own. With the one difference, however, that the alphabet of odors is incomparably larger and more nuanced than that of tones; and with the additional difference that the creative activity of Grenouille the wunderkind took place only inside him and could be perceived by no one other than himself.
To the world he appeared to grow ever more secretive. What he loved most was to rove alone through the northern parts of the Faubourg Saint-Antoine, through vegetable gardens and vineyards, across meadows. Sometimes he did not come home in the evening, remained missing for days. The rod of punishment awaiting him he bore without a whimper of pain. Confining him to the house, denying him meals, sentencing him to hard labor-nothing could change his behavior. Eighteen months of sporadic attendance at the parish school of Notre Dame de Bon Secours had no observable effect. He learned to spell a bit and to write his own name, nothing more. His teacher considered him feebleminded.
Madame Gaillard, however, noticed that he had certain abilities and qualities that were highly unusual, if not to say supernatural: the childish fear of darkness and night seemed to be totally foreign to him. You could send him anytime on an errand to the cellar, where other children hardly dared go even with a lantern, or out to the shed to fetch wood on the blackest night. And he never took a light with him and still found his way around and immediately brought back what was demanded, without making one wrong move-not a stumble, not one thing knocked over. More remarkable still, Madame Gaillard thought she had discovered his apparent ability to see right through paper, cloth, wood, even through brick walls and locked doors. Without ever entering the dormitory, he knew how many of her wards-and which ones-where in there. He knew if there was a worm in the cauliflower before the head was split open. And once, when she had hidden her money so well that she couldn’t find it herself (she kept changing her hiding places), he pointed without a second’s search to a spot behind a fireplace beam-and there it was! He could even see into the future, because he would infallibly predict the approach of a visitor long before the person arrived or of a thunderstorm when there was not the least cloud in the sky. Of course, he could not see any of these things with his eyes, but rather caught their scents with a nose that from day to day smelled such things more keenly and precisely: the worm in the cauliflower, the money behind a beam, and people on the other side of a wall or several blocks away. But Madame Gaillard would not have guessed that fact in her wildest dream, even if that blow with the poker had left her olfactory organ intact. She was convinced that, feebleminded or not, the lad had second sight. And since she also knew that people with second sight bring misfortune and death with them, he made her increasingly nervous. What made her more nervous still was the unbearable thought of living under the same roof with someone who had the gift of spotting hidden money behind walls and beams; and once she had discovered that Grenouille possessed this dreadful ability, she set about getting rid of him. And it just so happened that at about the same time-Grenouille had turned eight-the cloister of Saint-Merri, without mention of the reason, ceased to pay its yearly fee. Madame did not dun them. For appearances’ sake, she waited an additional week, and when the money owed her still had not appeared, she took the lad by the hand and walked with him into the city.